16 ส.ค. 2019 เวลา 21:09
Drag ลากไป หรือว่าน่าเบื่อ?? 🤨🤔
คำว่า Drag แปลได้หลายความหมาย โดยความหมายตรงตัว Drag แปลว่าลาก แต่ Drag ที่เราจะดูกันในต่อไปนี้ แปลได้อีกหลายต่อหลายความหมาย เช่น แปลว่าน่าเบื่อ หรือจะหมายถึงอัดบุหรี่ก็ได้ค่ะ
Rabbit Finance
1. Drag ในความหมายว่า "น่าเบื่อ"
เมื่อใครคนใดคนหนึ่งพูดหลังจากดูหนังจบว่า The movie drags. เขาก็คงอยากจะบอกว่าหนังมันช่างน่าเบื่อ ในทำนองเดียวกัน ถ้านักเรียนคนใดคนหนึ่งพูดว่า The class drags. ก็รู้ได้เลยว่านักเรียนเบื่อชั้นเรียนจนรอให้เลิกเรียนไม่ไหว
Sanook
2. Drag ในความหมายว่า "ลาก"
ข้อนี้ควรสังเกตอีกอย่างหนึ่งก็คือหากเราใช้ Drag ในความหมายของความน่าเบื่อ ประโยคนั้นก็จะไม่มีกรรมตามหลัง Drag ดังที่เห็นในตัวอย่างน่ะค่ะ แต่ถ้ามีกรรมตามหลัง Drag ก็จะมีความหมายว่าลาก อย่างเช่น The dog drags my bag away.
Kapook
3. Drag ในความหมายว่า "สูบบุหรี่/อัดบุหรี่"
Drag ยังหมายถึงการสูบบุหรี่อัดเข้าไปเฮือกใหญ่ก็ได้ เช่น I want to get a drag of cigarette..
ขอยืมรูปเพื่อน(จริง.. จริ๊ง..) หนุ่มตุรกีมาลง ☺ เขาเป็นคนดูดบุหรี่จัดมากกกก drag ในที่นี้จึงเหมาะกับเขามาก 😅
4. Drag จะใช้เป็นคำแสลงที่ย่อมาจาก “Dressed Resembling A Girl”หรือ “แต่งตัวเหมือนผู้หญิง” ก็ได้ค่ะ จึงเป็นที่มาของชื่อรายการ Drag Race Thailand ค่ะ
Entertainment Weekly
ถ้าชอบกดไลค์ 👍❤ 😂😯😢 ถ้าใช่กดแชร์ ↪ ถ้าต้องการทักทายหรือติชมก็แสดงความคิดเห็น 💬 และอย่าลืมกดติดตามเพื่อเป็นกำลังใจให้ NC ด้วยนะคะ ขอบคุณมากค่ะ ☺😊
If you like my post please press 👍 ❤ 😆 😲 😢
If you have any to say just Comment 💬💬
If you love my post help me to share ↪↪
And do not forget to follow my page 👀🚶‍♀️🚶‍♂️
Thanks you so much 🙇‍♀️🙏😚😘❤
By.. NC Isabella 🌬
โดย.. เอ็นซี อิสซาเบลลา 🌬
โฆษณา