EP 006 : Ear idioms
สวัสดีค่ะ🙂 วันนี้ขอพูดถึง idioms ซึ่งก็เป็นอีกเรื่องที่เรามักเจอว่าฝรั่งเค้าก็นิยมใช้ในชีวิตประจำ และเป็นการทำให้บทสนทนานั้นดูไม่น่าเบื่อด้วย ใน EP นี้จะขอยกตัวอย่าง idioms ที่เกี่ยวข้องกับอวัยวะในร่างกายของเรานั่นก็คือหูค่ะ พร้อมแล้วเริ่มกันเลยค่าา
⭐ to be all ears : การตั้งใจฟัง หรือมีความสนใจฟังเรื่องใดเรื่องหนึ่งอย่างมาก
ตัวอย่าง เพื่อนเราไปเที่ยวต่างประเทศมา แล้วกำลังจะเล่าว่าเป็นอย่างไรบ้าง เราเลยบอกเพื่อนไปว่า How was your vacation? I am all ears ! = เล่ามาให้ฟังหน่อยว่าไปเที่ยวมาเป็นไงบ้าง ฉันตั้งใจฟัง(สนใจอย่างมากที่จะฟัง)อยู่นะ
⭐ to play something by ear : การที่เราทำอะไรบางอย่าง โดยไม่ได้วางแผนหรือหาข้อมูลเอาไว้ล่วงหน้า หรือการทำตามสัญชาตญาณ/ความรู้สึก ณ สถานการณ์นั้นๆ
ตัวอย่าง I have no ideas how to present tomorrow, I think I will just have to play it by ear. ฉันยังไม่รู้เลยว่าพรุ่งนี้จะนำเสนองานนี้ยังไง ฉันคิดว่าฉันจะพูดไปตามสัญชาตญาณที่ควรจะเป็น
⭐ to turn a deaf ear : ปฏิเสธที่จะรับฟังคำพูด/คำแนะนำของใครบางคน
ตัวอย่าง Ann always turn a deaf ear to her parents' advice. แอนไม่ค่อยฟังคำเตือน/คำแนะนำจากคุณพ่อคุณแม่ของเธอเลย
เล็กๆน้อยๆสำหรับวันนี้ ขอบคุณที่ติดตามนะคะ แล้วพบกันใหม่ใน EP หน้ากับ English is all around ค่า🤓
ความคิดเห็น
MI7
ทำมาอีกนาาาา เป็นกำลังใจให้นะคะ
22 ต.ค. เวลา 01:41
1
MI7
😉
22 ต.ค. เวลา 13:02