5 พ.ย. 2020 เวลา 08:42 • ประวัติศาสตร์
คำจากลา ....
เพิ่งรู้ว่า Goodbye ....
กร่อนมาจาก คำว่า Godbwye
ที่ย่อมาจาก God , Be with you
กร่อน มาจากประโยคเต็มอีกที ว่า
“God Be With You Till We Meet Again”
ฝากพระเจ้าช่วยดูแลด้วย เมื่อเราต้องห่างกันไกล
จนกว่าเราจะได้พบกันอีกครั้งหนึ่ง ..
อะไรจะโรแมนติกขนาดนั้น
さよなら - Sayonara
ส่วนคำจากลาที่เศร้าที่สุด ตัดพ้อที่สุดนี่ยกให้ ญี่ปุ่นเลย
ซาโยนาระ - if that's the way it is
ซะโย แปลว่า ถ้าคุณ (ว่า) หรือ (ต้องการ) ให้เป็นแบบนั้น
นาระ แปลว่า ก็คงต้องเป็นอย่างนั้น
ซาโยนาระ จึงแปลว่า ในเมื่อมันเป็นอย่างที่คุณว่ามา (ว่าต้องลา) มันก็คงต้องเป็นแบบนั้นแหละ ... (ทั้งที่ฉันไม่อยากจากและอยากจะพบคุณอีกครั้ง)
อะไรมันจะปลงและตัดพ้อ ขนาดนั้น ...
ปล. ซาโยนาระ คนญี่ปุ่นมักใช้ลาแบบอาจจะไม่เจอกันอีกแล้ว ... เศร้า แสดงว่าเราใช้ผิดมานาน
โฆษณา