#BridgeOverTheTroubledWater ,#มิตรภาพเปรียบดั่งสะพานช่วยให้เพื่อนก้าวผ่านข้ามสายน้ำแห่งอุปสรรค,
สวัสดีครับ เพื่อนๆ
ในปีใหม่นี้ ดูเหมือนปัญหาที่ต่อเนื่องจากปีที่แล้วในหลายๆปัญหายังคงไหลบ่าราวกับสายน้ำเชี่ยว แห่งอุปสรรค.. ที่ทำให้เราว้าวุ่นใจ และเหนื่อยเอามากๆ เลยเนอะครับ..
สำหรับผมแล้ว มีบทเพลงนึงที่มีความหมายดีมากๆ ที่เหมาะสมกับช่วงเวลานี้ ..
คือเพลง Bridge Over The Troubled Water ครับ
เป็นผลงานที่โด่งดัง ที่ถูกปล่อยในปี 1970 ของ Simon & Garfunkel ซึ่ง Paul Simon เป็นผู้แต่ง และ Art Garfunkel เป็นผู้ขับร้องครับ
ผมเลยขอถือโอกาสนี้เข็นส่งซาเล้งคันเก่า..เพลงนี้จากตำหนัก ไปส่งหน้าบ้านครูโต๊ะ นะครับ (ครูโต๊ะ ยังไม่ส่งซาเล้งมา .. แต่ขอเข็นไปส่งล่วงหน้าเองเลยครับ 😅💓🎶🎵❤️🙏💙)
#มิตรภาพเปรียบดั่งสะพานช่วยให้เพื่อนก้าวผ่านข้ามสายน้ำแห่งอุปสรรค
แปลเนื้อเพลง แปลงเป็นบทกวี ได้ความว่า..
๑ยามเธออ่อนล้า..ด้อยค่า
ไร้ความหมาย,
น้ำตา..มากมาย..
ถูกซับไว้ ด้วยมือฉัน,
ยามลำบาก เราไม่เคย
ทอดทิ้งกัน,
มิตรแท้..อันนิรันดร์
เริ่มจากใจ,
๒มิตรภาพ..เปรียบดั่งเป็น
สะพานข้าม,
สายน้ำยาม..ไหลบ่า
เกินฝ่าไหว,
เพื่อนร่วมทุกข์ เพื่อนร่วมสู้
ส่งแรงใจ,
เรียงตัวก่อ สะพานให้
ข้ามด้วยกัน,
๓ทุกข์มากมาย ทุกคนต่าง
ก็มีทุกข์,
เพราะมีทุกข์ จึงรู้สุข
รู้ความหมาย,
เพราะมีมิตร ปลุกปลอบขวัญ..กำลังใจ,
เพราะมีมิตร อยู่รอบกาย
เรา “ยิ้มสู้”..
..
..
สุขสันต์วันอังคารนะครับ
ร้อยเรียงร้อง
(T.Mon)
5/1/2020
#เนื้อเพลง
When you’re weary, feeling small
When tears are in your eyes, I will dry them all
I’m on your side, when time gets rough
And friends just can’t be found
* Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
When you’re down and out
When you’re on the street
When evening falls so hard, I will comfort you
I’ll take your part, when darkness comes
And pain is all around
Sail on silver girl, sail on by
Your time has come to shine
All your dreams are on their way
See how they shine, if you need a friend
I’m sailing right behind
สวัสดี และขอจบเพียงเท่านี้ครับ 🙏😇🎶🎶🎵❤️