6 ม.ค. 2021 เวลา 16:26 • การศึกษา
มาชวนทุกคนฝึกภาษาญี่ปุ่น ก่อนเข้านอนคืนนี้กันค่ะ
คำว่า かな อ่านว่า kana คะนะ หรือในภาษาพูด บางครั้งจะออกเสียงว่า かなあ อ่านว่า kanaa คะน้า (ลากเสียงยาว) จะใช้พูดพรึมพรำกับตัวเอง เกิดความรู้สึกพิศวงงงงวย หรือเวลาอยากขออนุญาตทำอะไรสักอย่างโดยเป็นการพูดทางอ้อม อยากรู้แล้วใช่ไหมเอ่ยว่าใช้ยังไงกันน๊า…ตามมาดูตัวอย่างประโยคกันเลยค่ะ
このイチゴを食べてもいいのかな。
Kono ichigo o tabetemo ii no kana
สตอเบอร์รี่ลูกนี้กินได้หรือเปล่านะ
สตอเบอร์รี่ พันธุ์ Asuka ruby ของ NARA Prefecture
このイチゴは美味しいかな。
kono ichigo wa oishii kana
สตอเบอร์รี่ลูกนี้ อร่อยไหมนะ
これ、もらって帰ってもいいのかな。
kore,moratte ka et te mo ii no kana
อันนี้ เอากลับบ้านจะได้ไหมนะ
門松 kado masu ใช้ประดับตรงทางเข้าบ้าน ร้านอาหาร ศาล วัด เพื่อความเป็นสิริมงคล เพื่อเป็นสัญลักษณ์ให้เทพเจ้านำสิ่งดีๆมาให้ มีความสุขตลอดปี
今度の週末はどこへ行こうかな。
kondo no shuumatsu wa doko e ikou kana
วันหยุดสุดสัปดาห์หน้าจะไปไหนดีน๊า
初日の出 hatsu hi no de พระอาทิตย์แรกของปีใหม่
富士山に登ろうかな。
fujisan ni noborou kana
ไปปีนภูเขาไฟฟูจิดีไหมน๊า
お雑煮 ozouni ซุปน้ำใสใส่โมจิ แถบคันไซนิยมใส่มิโซะขาว แต่บ้านแม่หญิงชอบทำแบบคันโต เพราะอยู่โตเกียวมาก่อนเลยติดวัฒนธรรมแบบโตเกียวในบางอย่างค๊า ทำอาหารปีใหม่เองทุกปี
お正月に初詣に行ってもいいのかな。
oshougatsu ni hatsumoude ni itte mo ii no kana
ปีใหม่ไปไหว้พระขอพรจะดีไหมน๊า(กังวลเรื่องโควิด)
เป็นไงกันบ้างคะ ประโยคที่ใช้คำว่า kana かな ไม่ใช่ผักคะน้าแต่อย่างใด ยังไงเพื่อนๆ
นึกตามและฝึกแต่งประโยคดูนะคะ ส่งมาทางคอมเม้นต์ก็ได้ค่ะ เราจะมาพัฒนาศักยภาพทางด้านภาษาญี่ปุ่นไปด้วยกันนะคะ ถ้าใครคิดจะเรียนเป็นภาษาที่3 อย่ารอช้านะคะ
ช่วงกักตัว หาความสามารถพิเศษเพิ่มเติม จะได้หารายได้เพิ่มอีกช่องทางนึงนะคะ แม่หญิงเองก็แปลงานและสอนภาษาญี่ปุ่นออนไลน์อยู่บ้าน ลดการเสี่ยงติดเชื้อไปได้ระดับนึงค่ะ(^^)
ภาษาญี่ปุ่นเปลี่ยนชีวิต^_^
แล้วพบกันใหม่โพสต์หน้านะคะ ถ้าไม่อยากพลาดสิ่งดีๆเรื่องราวภาษาญี่ปุ่น และเรื่องเล่าส่งตรงจาก JAPAN ปักหมุด ติดตามได้เลยนะคะ ไม่ต้องลังเล
โฆษณา