19 ส.ค. 2022 เวลา 09:47 • ประวัติศาสตร์
• จากราชากลายเป็นกระต่ายเฉย
เมื่อน้องชายนโปเลียนเป็นกษัตริย์ของฮอลแลนด์ แต่ดันพูดภาษาดัตช์ผิดจาก 'ข้าคือกษัตริย์' กลายเป็น 'ข้าคือกระต่าย'
ในปี 1806 ราวสองปีหลังจากที่นโปเลียน โบนาปาร์ต สถาปนาตัวเองเป็นจักรพรรดิแห่งฝรั่งเศส เนเธอร์แลนด์ก็ได้ตกอยู่ใต้การยึดครองของฝรั่งเศส
โดยนโปเลียนก็ได้แต่งตั้งให้หลุยส์ โบนาปาร์ต (Louis Bonaparte) ซึ่งเป็นน้องชายแท้ ๆ ของเขา เป็นกษัตริย์องค์ใหม่ของเนเธอร์แลนด์ ในฐานะกษัตริย์หุ่นเชิดของฝรั่งเศส
เมื่อถึงวันพิธีราชาภิเษก กษัตริย์หลุยส์ก็ได้พูดป่าวประกาศต่อหน้าขุนนางที่เข้าเฝ้าในวันนั้นเป็นประโยคในภาษาดัตช์ว่า 'Iek ben Konig van Holland' ที่มีความหมายว่า ข้าคือกษัตริย์แห่งฮอลแลนด์
แต่อย่างที่รู้ ตัวของหลุยส์รวมถึงนโปเลียนพี่ชายเขา ทั้งคู่เป็นคนฝรั่งเศสไม่ใช่ดัตช์ (จะบอกว่าฝรั่งเศสก็ไม่ถูกซะทีเดียว เพราะเกิดที่เกาะคอร์ซิก้าที่อยู่ใกล้กับอิตาลี) การพูดภาษาดัตช์เลยสร้างปัญหาให้กับหลุยส์
ปัญหาที่ว่านี้ เลยทำให้หลุยส์พูดประโยค 'Iek ben Konig van Holland' ผิด กลายเป็น 'Iek ben Konijn van Olland' ที่มีความหมายว่า ข้าคือกระต่ายแห่งโอลแลนด์ เรียกได้ว่าพูดผิดทั้งกษัตริย์เป็นกระต่าย และฮอลแลนด์เป็นโอลแลนด์
เฮ้อ! พี่น้องคู่นี้ถูกโฉลกอะไรกับกระต่ายเนี่ย คนหนึ่งพูดผิด อีกคนก็โดนกระต่ายไล่กัด
*** Reference
• bhic. Het "Konijn van Olland". https://bit.ly/3A7L7mv
• ranker. Historical Mistranslations That Made Us Say 'Oops'. https://bit.ly/3QR4lmY
• Brack Magazine. I Am Your Rabbit. https://bit.ly/3pqLHa1
#HistofunDeluxe
โฆษณา