2 ธ.ค. 2022 เวลา 03:47 • หนังสือ
#153 CWG. 4️⃣ — บทที่ 3️⃣5️⃣ (ตอนที่ 1) : ขอให้เธอ “จงกล้าหาญ” ในการมุ่งต่อไปข้างหน้า ไม่ใช่ท้อแท้หมดกำลังใจ
▪️ผู้แปล : แอดมิน
{🔸ซึ่งผมอาจนำคำแปลบางส่วน ของคุณซิม จากเพจ Books for Life มาใช้ด้วยครับ ก็ขอขอบคุณมา ณ ที่นี้ที่ทำให้งานแปลมันสมบูรณ์ขึ้นครับ 🙏 นี่เป็นงานแปลที่ผมตั้งใจแปลมาก ๆ หากมีข้อผิดพลาดประการใดก็ขออภัยมา ณ ทีนี้ด้วยครับ🔸}
Q : I want to make this real. I want to make this true for me in my experience.
นีล : ผมอยากทำให้ทั้งหมดนี้กลายเป็นความจริง เป็นความจริงในประสบการณ์ของตัวเอง
This dialogue has included some wonderful insights, brought me some perfectly-timed reminders, and given me some potentially powerful tools. And the sixteen items on the list of differences between Highly Evolved Beings from Another Dimension and humans will stand as guideposts for me on my journey, I am clear.
บทสนทนานี้ประกอบไปด้วยภูมิปัญญาอันลึกซึ้งที่สุดยอดมากๆ มันคือเครื่องเตือนใจในช่วงเวลาที่สมบูรณ์แบบ ทั้งยังมอบเครื่องมืออันทรงพลังบางอย่างให้กับผม รวมไปถึงเรื่องความแตกต่างระหว่างสิ่งมีชีวิตที่มีวิวัฒนาการขั้นสูงจากอีกมิติหนึ่งกับมนุษย์ทั้ง 16 หัวข้อ ที่จะเป็นป้ายบอกทางในการเดินทางทางจิตวิญญาณของตัวผมเอง ซึ่งทั้งหมดนี้ผมเข้าใจกระจ่างแล้ว
But what I need now to is know and to feel that this idea of our awakening and our advancement as a species isn’t all just a pipe dream, sounding very nice, but virtually unachievable by the average person.
แต่ทว่าสิ่งที่ผมต้องการในตอนนี้ก็คือ การรู้และเข้าใจถึงแนวคิดเรื่องการตื่นรู้และความก้าวหน้าของเราในฐานะเผ่าพันธุ์ ที่ไม่ใช่เป็นแค่วิมานในอากาศที่อาจฟังดูดี แต่ในความเป็นจริงแล้วพวกเราที่เป็นคนทั่วๆไปไม่อาจทำตามได้
I don’t want to go back to “business as usual” when this dialogue ends.
ผมไม่อยากกลับไปทำ “เรื่องตามปกติหรือเรื่องเดิมๆ” อีกต่อไปแล้ว เมื่อการสนทนานี้จบลง
Look, I have only my own experience to go on, so I tend to get a little discouraged at times like this. I get inspired by the possibilities and discouraged at the probabilities. Can you hear that?
พระองค์ครับ เพื่อที่จะมุ่งหน้าต่อไปผมมีแค่ประสบการณ์ของตัวเองเท่านั้นให้พึ่งพึง ดังนั้นผมจึงมักจะรู้สึกท้อแท้นิดหน่อยในช่วงเวลาแบบนี้ แม้ว่าผมจะได้รับแรงบันดาลใจจากความเป็นไปได้เหล่านั้น ในขณะเดียวกันความเป็นไปได้เหล่านั้นก็ทำให้ผมท้อถอยเช่นกัน พระองค์เข้าใจไหมครับ❓
A : Of course I can. Yet if you have only your experience to go on, you should be completely en-couraged, not dis-couraged.
พระเจ้า : แน่นอนว่าฉันเข้าใจ แต่ถ้าเธอมีเพียงแค่ประสบการณ์ของตนเองเท่านั้นให้พึ่งพิงเพื่อไปต่อ เธอควรที่จะมีกำลังใจอย่างเต็มเปี่ยมนะ ไม่ใช่ท้อถอยหมดกำลังใจ★
★ตรงจุดนี้มีความหมายแฝงอยู่อีกครับ เพราะพระองค์แยกคำออกมาด้วย (-) ซึ่ง courage แปลได้อีกอย่างว่า ความกล้าหาญ,ความมานะบากบั่น ตรงนี้จึงอาจมีความหมายได้อีกอย่างว่า ; เธอควรที่จะมีความกล้าหาญและความมานะบากบั่นเพื่อมุ่งไปข้างหน้า ไม่ใช่ไร้ความกล้าในการมุ่งไป เพียงเพราะเห็นอุปสรรค (เล็กน้อย) ขวางอยู่บนเส้นทาง อะไรประมาณนี้ครับ
—แอดมิน—
(มีต่อ)

ดูเพิ่มเติมในซีรีส์

โฆษณา