6 ต.ค. 2019 เวลา 01:13 • ไลฟ์สไตล์
refuse (รีฟิ้วซ) /rɪˈfjuːz/ ปฏิเสธ
deny (ดีหน้าย) /dɪˈnaɪ/ ปฏิเสธ
สองคำนี้แปลว่า ปฏิเสธ เหมือนกันนะคะ แต่มันต่างกันที่
refuse คือการปฏิเสธที่จะทำอะไรบางอย่าง หรือปฏิเสธสิ่งที่จะให้ทำ หรือเสนอให้ทำ รวมทั้งปฏิเสธสิ่งที่บางคนเสนอให้
refuse จะตรงข้ามกับ accept ที่แปลว่ายอมรับ
refuse to do something
refuse to +V1
refuse + noun/pronoun
** refuse เป็นได้ทั้งกริยาที่มีกรรม หรือ ไม่ต้องมีกรรมมารองรับก็ได้**
I offered her a promotion but she refused it
ฉันเสนอการปรับเลื่อนตำแหน่งให้หล่อน แต่หล่อนก็ปฏิเสธมัน (สวยเลือกได้ไปอี๊กกกกก)
I refused to do the report last week. That is beyond my ability.
ฉันปฏิเสธที่จะทำรายงานเมื่ออาทิตย์ที่แล้ว นั่นมันเกินความสามารถของฉัน
ส่วน deny คือการปฏิเสธข้อกล่าวหา นั่นคือ ถ้ามีใครมาบอกว่าคุณเป็นคนทำสิ่งนั้นโดยที่ตัวคุณเองไม่ได้ทำ เราใช้ deny ค่ะ และมันจะตรงข้ามกับ admit ที่แปลว่ายอมรับ(ว่าผิด)
อีกทั้ง deny ยังหมายถึง ปฏิเสธหรือไม่อนุญาตให้ใครบางคนทำสิ่งนั้น
deny + Ving
I denied staying at the party last night. She accused me.
ฉันปฏิเสธว่าไม่ได้อยู่ที่งานเลี้ยงเมื่อคืนนี้ หล่อนกล่าวหาฉัน
He was denied the opportunity of studying music at school.
เขาถูกปฏิเสธโอกาสที่จะเรียนดนตรีที่โรงเรียน
เพิ่มเติมอีกนิดนะคะ
refuse ถ้าเราออกเสียงสูงที่พยางค์แรกว่า หรี้ฟิวซ หรือ เร็ซ ฟิวซ จะแปลว่า ขยะ นะคะ ฉะนั้นออกเสียงให้ถูกนะคะ
ครูเยลล์
#EnglishbyKruYell
โฆษณา