7 ธ.ค. 2019 เวลา 02:39 • บันเทิง
#อ่านเอามันส์
แม่มด
โรอัล ดาห์ล เป็นนักเขียนวรรณกรรมเยาวชนคนโปรดคนหนึ่งของข้าพเจ้าและอีกหลายๆ คน
พอปะยี่ห้อว่า “วรรณกรรมเยาวชน”
คนส่วนใหญ่ก็มักจะคิดว่าเรื่องมันต้องน่ารัก โลกสวย
วิ่งอยู่ในทุ่งลาเวนเดอร์แน่ๆ
ซึ่งก็ไม่ทั้งหมดหรอกนะ
เพราะเรื่องของ โรอัล ดาห์ล
มักจะมีความดาร์คซ่อนอยู่เสมอ
เรียกได้ว่าทุกเรื่องเลยดีกว่า
อย่างเรื่องแม่มดนี่
ตอนเด็กๆ เราอ่าน ก็ว่ามันสนุก
แต่มีบางอย่างตะหงิดๆ ในใจ
พอมาอ่านอีกทีรอบนี้ถึงรู้ว่า
มันคือความดาร์คของ โรอัล ดาห์ล นั่นแหล่ะ
คิดดูว่า
เด็กชายที่เป็นตัวเอกของเรื่องเป็นกำพร้า
พ่อแม่ประสบอุบัติเหตุตายต่อหน้าต่อตา
ตัวเขาต้องไปอยู่กับยาย
ต่อมาถูกแม่มดสุดโหดสาปให้กลายเป็นหนู
แก้ไขไม่ได้
ยายก็แก่แล้วด้วย
โหดขนาดนี้ ถ้าเขียนให้ดาร์คนี่ก็คงดราม่าน้ำตาท่วม
แต่ว่าดาห์ลไม่ได้มองว่ามันเลวร้ายอย่างนั้น
ทุกอย่างที่เกิดขึ้นล้วนมีด้านดี
อย่างเช่น โชคดีชะมัดที่หนูอายุสั้น
น่าจะตายพร้อมๆ กับยายที่แก่มากแล้วพอดี
จะได้ไม่ต้องมีใครอยู่ในโลกใบนี้ไปคนเดียว
เพราะฉะนั้น ก่อนตาย
ทั้งยายและหลานมาใช้ชีวิตสุดเหวี่ยงกันเถอะ
แล้วเป็นหนูก็ไม่ต้องไปโรงเรียนด้วยนะ
เย้!
อ่านแล้วก็สงสัยว่าดาห์ลนี่ช่างกล้า
เล่าเรื่องโหดๆ อย่างนี้ให้เด็กฟังได้ยังไง
แถมเล่าแล้วยังประสบความสำเร็จอย่างสูง
เด็กๆ อ่านแล้วก็ชอบมาก
อาจเป็นเพราะดาห์ลเข้าใจเด็กๆ ดีกว่าที่เราคิด
เด็กๆ เข้าใจด้านมืดที่โหดร้ายได้ในแบบของเขา
และโลกนี้ก็มิได้มีแต่ทุ่งลาเวนเดอร์
ยังไงเด็กก็ต้องเจอเรื่องร้ายๆ เข้าสักวัน
การรู้จักเรื่องดาร์คๆ ไว้บ้างก็ไม่เห็นจะเสียหาย
เป็นการสร้างภูมิคุ้มกันให้กับพวกเขาล่วงหน้า
โดยเฉพาะเมื่อมันซ่อนอยู่ในวรรณกรรมที่สนุกสุดๆ แบบนี้
แม่มด
แปลจาก The Witches
โรอัล ดาห์ล เรื่อง
สาลินี คำฉันท์ แปล
ฉบับนี้เป็นพิมพ์เก่าแล้ว ฉบับพิมพ์ใหม่ๆ ยังหาได้ตามร้านหนังสือทั่วไป :)
โฆษณา