6 ก.พ. 2020 เวลา 07:34 • การศึกษา
such as VS like ใช้ต่างกันอย่างไร
such as และ like มองดูผิวเผิน เราก็ใช้ยกตัวอย่างได้เหมือนกันค่ะ แต่มันจะมีข้อแตกต่างอยู่เพียงแค่นิดเดียวเท่านั้น
ครูเยลล์จะลองยกตัวอย่างอีกสักชุดดูนะคะ
I like furry animals such as rabbits and hamsters.
I like furry animals like rabbits and hamsters.
สองประโยคนี้ดูผิวเผินก็แปลความหมายว่า ชอบสัตว์ที่มีขนปุยๆเช่นกระต่ายและแฮมเตอร์ แต่รู้ไหมคะ ว่า ประโยคแรกที่ใช้ such as นี่คือชอบที่มันเป็นกระต่ายและแฮมเตอร์เลย ที่ยกตัวอย่างมา
แต่ประโยคที่ใช้ like นี่เป็นการเปรียบเปรยค่ะ ว่า ชอบสัตว์ขนปุยๆ ที่เป็นเหมือนกระต่ายหรือแฮมเตอร์ แต่ไม่ได้จำเป็นว่าต้องเป็นสองตัวนี้ค่ะ คืออะไรก็ได้ที่เป็นประเภทนี้
หวังว่าทุกคนจะไม่งงนะคะ
ครูเยลล์
#EnglishbyKruYell
โฆษณา