24 ก.พ. 2020 เวลา 11:06 • การศึกษา
成語故事:สำนวนสุภาษิตจีนน่ารู้ #1
胸有成竹 (xiōngyǒuchéngzhú)
ใจ+มี+สำเร็จ+ต้นไผ่ = มีภาพต้นไผ่อยู่ในใจ
ก่อนจะมีสุภาษิตนี้มีเรื่องเล่าว่า สมัยราชวงค์ซ่ง (宋朝, Sòngcháo) มีนักวาดฝีมือดีคนหนึ่งชื่อว่าเหวินท๋ง (文同, wéntóng) เขาชื่นชอบการวาดรูปต้นไผ่เป็นชีวิตจิตใจ เพื่อที่จะวาดภาพไผ่ให้มีความสวยงามหลากหลายมากที่สุด เขาใช้เวลาทุกวันไม่ว่าฝนตกเเดดออกหรือหิมะตก ทุ่มเทไปกับการสังเกตพิจารณาดูลักษณะของต้นไผ่นานาชนิดที่ปลูกอยู่ในสวนหลังบ้านของเขา เพราะเขาเชื่อว่าแต่ละวันเวลาและฤดูกาลที่แตกต่างกันล้วนส่งผลทำให้ไผ่มีความแตกต่างกันออกไป นานวันเข้าภาพต้นไผ่ในทุกรูปแบบต่างประทับเข้าไปในความทรงจำของเขา เพียงหลับตาก่อนวาด ก็จะมีภาพไผ่มากมายให้เขาเลือกก่อนจรดปลายพู่กันลงบนแผ่นกระดาษ เมื่อมีคนชมเขาว่าวาดต้นไผ่ได้เหมือนจริงยิ่งนัก เขาก็มักตอบกลับอย่างถ่อมตนว่า
「我只是把心中琢磨成熟的竹子画下来罢了」
「我只是把心中琢磨成熟的竹子畫下來罷了」
Wǒ zhǐshì bǎ xīnzhōng zhuómó chéngshú de zhúzi huà xiàlái bàle ข้าน้อยเพียงแค่เอาต้นไผ่เติบใหญ่ที่สลักไว้ในใจวาดลงไปก็เท่านั้นเอง
2
จากนั้นเป็นต้นมา ผู้คนต่างนำ 胸有成竹 มาใช้เป็นสุภาษิตเพื่อเปรียบเปรยถึงชุดความคิดที่ว่า ก่อนที่จะทำการใด สิ่งสำคัญคือการตระเตรียมความพร้อมสร้างความมั่นใจโดยการคิดอ่านอย่างรอบคอบหรือวางแผนมาเป็นอย่างดีก่อนหน้าแล้วจึงจะได้รับความสำเร็จ
ยกตัวอย่างการใช้
这次的汉语水平考试,我胸有成竹。
這次的漢語水平考試,我胸有成竹。
Zhè cì de hànyǔ shuǐpíng kǎoshì, wǒ xiōngyǒuchéngzhú.
การสอบวัดระดับภาษาจีนครั้งนี้ ผมเตรียมพร้อมมาเป็นอย่างดีแล้ว(มั่นใจว่าทำข้อสอบได้แน่นอน)
无论做什么事,她总是胸有成竹。
無論做什麼事,他總是胸有成竹。
Wúlùn zuò shénme shì, tā zǒng shì xiōngyǒuchéngzhú.
ไม่ว่าจะทำเรื่องใด เขาจะวางแผนเตรียมพร้อมอยู่เสมอ
她胸有成竹地说:我一定能通过 TOCFL。
她胸有成竹地說:我一定能通過 TOCFL。
Tā xiōngyǒuchéngzhú de shuō: Wǒ yīdìng néng tōngguò TOCFL.
เขาพูดอย่างมั่นอกมั่นใจว่า ฉันต้องสอบผ่าน TOCFL ได้แน่นอน
老板喜欢胸有成竹的员工。
老闆喜歡胸有成竹的員工。
Lǎobǎn xǐhuān xiōngyǒuchéngzhú de yuángōng.
เจ้านายชอบพนักงานที่มีความเตรียมพร้อม(กระตือรือร้น)
มาสนุกกับการเรียนสุภาษิตจีนกันครับ^^
Ref: 成语解读,中高级汉语读本
โฆษณา