20 มี.ค. 2020 เวลา 03:42 • สุขภาพ
พูดคุย สนทนา
ช่วงนี้อาจจะมาบ่อยนิดนึงนะครับ
เพราะ work from home เลยพอจะมีเวลา
โพสต์นี้ขอเบรคเรื่องโควิด และ ข้อมูล data ใดๆ เพราะหลายวันที่ผ่านมา ต้องเรียนตามตรงว่า...เห็นแต่ข่าว และตัวเลขการนำเสนอเรื่องโควิดมากมาย
...กลัวจะเป็นโรคเครียด ก่อนโควิด
วันนี้ผมจะนำเสนอเรื่องเบาๆ แต่จะเน้นย้ำในสิ่งที่เคยโพสต์ไป ในเรื่อง...
"การยอมรับคำใหม่ของสังคม จะทำให้เกิดพฤติกรรมใหม่ทางสังคม"
ที่ผมเคยโพสต์ในโพสต์นี้แล้ว
การใช้คำและการสื่อสารในสังคม บางทีเหมือนจะเป็นเรื่องง่าย แต่ผมว่ามันมีความสลับซับซ้อนในตัวมันเองอยู่พอสมควร
สิ่งที่จะมาพูดในวันนี้คือเรื่องคำว่า "ผีน้อย"
"ผีน้อย" คือคำเรียก แรงงานผิดกฏหมายในเกาหลีใต้
และผมก็เคยเขียนในโพสต์นี้แล้ว สามารถเข้าไปดูเพิ่มเติมได้
จากการรับรู้ในช่วงชีวิตที่ผ่านมา
การเดินทางเข้าไปทำงานผิดกฏหมายในต่างประเทศ ไม่ใช่เรื่องใหม่สำหรับเรา (และหลายๆประเทศ)
ในช่วงที่เศรษฐกิจของอเมริกาเติบโต มีคนไทยลักลอบทำงานอย่างผิดกฏหมายอยู่มาก บางคนสร้างเนื้อสร้างตัว จนมีหน้ามีตาในสังคมได้จนทุกวันนี้
เราใช้คำเรียกพวกเขาว่า"โรบินฮู้ด"
"โรบินฮู้ด"คือตัวละครที่เป็นวีรบุรุษนอกกฏหมาย มีงานประจำทำคือ การปล้นคนรวยเพื่อช่วยเหลือคนจน"
...ฟังแล้วรู้สึก กล้าหาญ ดูดี มีเกียรติ
และลดทอนความรู้สึก"เหยียด"ให้ลดน้อยลง
ต่อมา"ซาอุดีอาระเบีย"มีการขยายตัวทางเศรษฐกิจ คนไทยในสมัยนั้นก็นิยมไปขายแรงงานกันที่นั่น แต่ในช่วงนั้นไม่มีการนิยามการเรียกถึงแรงงานไทยแต่อย่างใด
ปรากฏแต่เพียงเรื่องราวที่ถูกถ่ายทอดเป็นบทเพลง ที่พอจะให้เราสามารถศึกษาความเป็นไปของยุคสมัยนั้นได้ จากเพลง ซาอุดรฯ ของวงคาราบาว
แล้ว"ผีน้อย"ก็โผล่ออกมาในยุคสมัยนี้
สำหรับความคิดเห็นส่วนตัวของผม
"ผีน้อย" ก็คือการ bully ครับ
แต่เป็นการ bully ที่มากกว่าหลายขั้น
ไปไกลกว่า อ้วน, ดำ หรือ bully เชิงกายภาพ
มันหมายถึง การ bully ในลักษณะที่ไม่ใช่คน
คน & ผี
คนจับต้องได้ ผีจับต้องไม่ได้
คนเห็นคน คนไม่เห็นผี
ผีจึงเปรียบเสมือนสิ่งว่างเปล่า
มีก็ได้ ไม่มีก็ได้
มีก็ได้ ไม่มีก็ดี
เราจึงเห็นข่าว ว่า"ผีน้อย" โผล่ไปที่นั่นที่นี่ ไม่ยอมให้ความร่วมมือในการกักตัว หลังจากกลับมาจากเกาหลีใต้
ความรู้สึกต่อต้านจากการเหยียดและถูก bully ของ"ผีน้อย"จึงถูกแสดงออกเป็นพฤติกรรมเชิงต่อต้านกับความรู้สึกโดยรวมของคนสังคมไป
ไม่แคร์ ไม่เกี่ยวกัน จะทำไม!
เพราะการแบ่งแยกกันด้วยคำว่า
"ผีน้อย"และ"คนไทย"
อะไรที่ไม่เข้าพวก
มักจะไม่คิดแบบเดียวกัน
และไม่จำเป็นต้องคิดแบบเดียวกัน!
ในเมื่อไม่มีใครที่จะคิดคำใหม่เพื่อมาเรียกคำแทนคำว่าของ"ผีน้อย"
งั้นผมขอถือวิสาสะเลยละกันนะครับ
ผมขอใช้คำว่า"ซอนแด"
เป็นคำกลางๆ ที่ไม่มีความหมายใดๆ
และมีสำเนียงในภาษาเกาหลีอยู่
ไม่ bully ไม่เหยียด
"ซอน" มาจาก"ซ่อน"
"แด" มาจาก"there"
"ซอนแด" จึงหมายความว่า...
"พวกเขาซ่อนตัวอยู่ที่นั่น"
ขอปิดท้ายโพสต์นี้ด้วยภาพผีเสื้อสวยๆแถวๆบ้านนะครับ
...ไม่น่าเชื่อว่าการ work from home ทำให้เราได้กลับมาสัมผัสกับธรรมชาติอีกครั้ง
ขอบพระคุณทุกการติดตาม
และขออภัยพี่ชตระกูล มา ณ ที่นี้ครับ อิอิ

ดูเพิ่มเติมในซีรีส์

โฆษณา