15 เม.ย. 2020 เวลา 05:11 • การศึกษา
สวัสดีค่า วันนี้หอยทากมาแนวศัพท์ผสม พอดีเช้านี้อ่านข่าวเรื่องธุรกิจหน้ากากอนามัยในจีนมา เลยมีคำศัพท์ภาษาจีนมาฝาก ทั้งเรื่องหน้ากากและธุรกิจเลยค่ะ
😊 口罩 = หน้ากากอนามัย
kǒuzhào - โข่ว จ้าว
口 kǒu - โข่ว = ปาก
罩 zhào - จ้าว = ปกคลุม
ไหน ๆ ก็เป็นศัพท์อินเทรนด์ช่วงโรคระบาด เราไปรู้จักกับชื่อเต็มของ โควิด 19 กันดีกว่า ไม่จำเป็นต้องจำทั้งหมดหรอก แต่มันก็สามารถทำให้เราได้เรียนรู้ศัพท์ย่อยที่อยู่ในนั้นได้
😊 新型冠状病毒肺炎(COVID-19)
xīnxíng guānzhuàng bìngdú fèiyán
ซิน สิง กวน จ้วง ปิ้ง ตู๋ เฟ่ย เหยียน
新型 xīnxíng - ซิน สิง = รูปแบบใหม่
冠状 guānzhuàng - กวนจ้วง = มงกุฎ
病毒 bìngdú - ปิ้ง ตู๋ = ไวรัส (ไวรัสคอมพิวเตอร์ก็ใช้คำนี้ได้เลยค่ะ)
肺 fèi - เฟ่ย = ปอด
炎 yán - เหยียน = อักเสบ
รวมกันเลยกลายเป็นความหมายว่า ไวรัสโคโรนาชนิดใหม่ (ซึ่งก็แฝงความหมายครบถ้วน ว่าอาการของโรคคือปอดอักเสบ และไวรัสชนิดนี้มีรูปร่างเหมือนมงกุฎ และยังเป็นไวรัสชนิดใหม่) Wow!
มาดูอีกคำที่ผู้คนมักใช้ค้นหาข่าวเกี่ยวกับโควิด 19 กันบ้าง
😊 疫情 = สถานการณ์โรคระบาด
yìqíng อี้ ฉิง
หลายครั้งที่ภาษาจีนที่มีอักษร 2 ตัว
มักมาจากการรวมความหมายของตัวอักษร 4 ตัวค่ะ คำนี้ก็เหมือนกัน
疫 มาจาก 疫病 yìbìng อี้ ปิ้ง = โรคระบาด
情 มาจาก 情况 qíngkuàng ฉิง คว่าง = สถานการณ์
ศัพท์เรื่องหน้ากากและโรคระบาดก็จบไปละ ต่อด้วยศัพท์ธุรกิจนะคะ
ไลน์การผลิต มี 2 คำที่ใช้บ่อยก็คือ
😊 生产线 shēng chǎn xiàn - เซิง ฉ่าน เซี่ยน
生产 shēng chǎn - เซิง ฉ่าน = การผลิต
线 xiàn - เซี่ยน = สาย / เส้น
รวมกันก็คือไลน์การผลิตตรงตัวเลย
😊 流水线 liú shuǐ xiàn - หลิว สุ่ย เซี่ยน
流 liú - หลิว = ไหล / เคลื่อนไหว
水 shuǐ - สุ่ย = น้ำ
线 xiàn - เซี่ยน = สาย / เส้น
รวมกันก็แปลว่าไลน์ผลิตเช่นกันค่ะ เพียงแต่คำนี้จะเห็นภาพหน่อยว่าในกระบวนการผลิต จะต้องมีขั้นตอน 1 2 3 4 เป็นเส้นสายเหมือนน้ำไหล เห็นภาพเลยใช่ไหมล่ะคะ
😊 产能 = ความสามารถในการผลิต
chǎnnéng ฉ่าน เหนิง
ซึ่งคำนี้มาจาก 2 คำผสมกันคือ
生产 shēng chǎn - เซิง ฉ่าน = การผลิต
能力 nénglì - เหนิง ลี่ = ความสามารถ
ว้าว วันนี้ก็ได้เรียนรู้ตัวอย่างคำจีนที่มี 4 ตัวอักษร ย่อเหลือ 2 ตัวอักษรกันไปถึง 2 ตัวอย่างเลยนะคะ :)
อะ พอผลิตแล้วก็ต้องพูดถึงเรื่องนำเข้า - ส่งออกกันบ้าง
😊 进口 = นำเข้า
jìnkǒu - จิ้น โข่ว
进 jìn - จิ้น = เข้า
口 kǒu - โข่ว = ความหมายตรงตัวแปลว่า ปาก แต่หากใช้กับบริบทนี้ จะแปลว่า ช่องทาง / ท่า / ประตู เหมือนคำว่าท่าเรือก็มีคำนี้เป็นส่วนประกอบด้วย
😊 出口 = ส่งออก
chūkǒu - ชู โข่ว
出 chū - ชู = ออก
口 kǒu - โข่ว = เหมือนด้านบนค่ะ
เมื่อเกิดการนำเข้า ส่งออก ก็ย่อมมีการซื้อขาย ซึ่งอาจจะขายผ่านพ่อค้าคนกลาง ในสถานการณ์แบบนี้ก็ทำให้ทำเงินกันได้อย่างรวดเร็ว
😊 中介 = พ่อค้าคนกลาง / คนกลาง / ตัวแทน
zhōngjiè - จง เจี้ย
😊 暴富 = รวยเร็ว
bào fù - ป้าว ฟู่
暴 bào - ป้าว = ในที่นี้สื่อความหมายถึงความรวดเร็ว
富 fù - ฟู่ = รวย
รู้สึกตัวเองจะชอบแยกศัพท์ ให้เห็นความหมายของคำชัดเจนขึ้นมากเป็นพิเศษ เพื่อน ๆ ล่ะว่ายังไงกันบ้างคะ ชอบสไตล์นี้ หรืออยากให้ยกตัวอย่างประโยคด้วยไหมเอ่ย คอมเมนต์บอกกันได้นะคะ ^^
ช่วงนี้เรามีเวลาน้อยลง อาจจะได้แต่โพสต์คำศัพท์นะคะ ถ้ามีเวลาจะมาเล่าเนื้อหาข่าวและบทความที่อ่านให้ฟังด้วยละกันค่า
โฆษณา