◆草臥れる:くたびれる:เหนื่อย, อ่อนล้า, อิดโรย
ちょっと歩いただけで、すぐ草臥れる。
ちょっとあるいただけで、すぐくたびれる
แค่เดินนิดหน่อยก็เหนื่อยแล้ว
.
.
◆ばてる:เหนื่อยจนหมดแรง
最近体力がなく、ばてやすくなった。
さいきんたいりょくがなく、ばてやすくなった。
ช่วงนี้ไม่ค่อยมีแรง และเหนื่อยจนหมดแรงง่ายขึ้น
.
.
◆ふらつく:(ยืน)โซเซ โงนเงน
急に立ち上がると、足がふらつく。
きゅうにたちあがると、あしがふらつく。
พอยืนขึ้นปุ๊บ, ขาก็โงนเงน
.
.
◆もうろうと:(สติ) เลื่อนลอย, (สมอง)เบลอ
時折、意識がもうろうとなる。
ときおり、いしきがもうろうとなる。
บางครั้ง สติก็เลื่อนลอย
.
.
◆めっきり:อย่างมาก อย่างเห็นได้ชัด
ここのところ、めっきり記憶力が落ちた。
ช่วงนี้ ความจำแย่ลงอย่างเห็นได้ชัด
.
.
◆意識不明:いしきふめい:หมดสติ ไม่ได้สติ
意識不明になって、救急車で運ばれた。
いしきふめいになって、きゅうきゅうしゃではこばれた。
หลังจากหมดสติ ก็ถูกรถพยาบาลนำตัวไป
.
.
◆物忘れ:ものわすれ:การหลงลืม
最近、物忘れが酷くなった。
さいきん、ものわすれがひどくなった。
ช่วงนี้ ขี้หลงขี้ลืมมากขึ้น
.
.
◆過労:かろう:การทำงานมากเกินไป
仕事が忙しく、過労で倒れた。
しごとがいそがしく、かろうでたおれた。
งานยุ่ง ล้มป่วยเนื่องจากทำงานมากเกินไป
.
.
◆ぐったり:หมดแรง
疲れて、ソファーでぐったり横になる。
つかれて、ソファーでぐったりよこになる
เหนื่อย เลยล้มตัวนอนอย่างหมดแรงที่โซฟา
.
.
◆げっそり:ซูบผอม(อย่างรวดเร็ว)
下痢が続いて、げっそりとしている
げりがつづいて、げっそりとしている
มีสภาพซูบผอมอิดโรย เนื่องจากท้องเสียติดต่อกันหลายวัน
.
.
◆衰える:おとろえる:เสื่อมถอย ทรุดโทรม
歳と共に、体力が衰えてきた。
สมรรถภาพร่างกายเสื่อมโทรมลงตามอายุที่มากขึ้น
.
.
◆ぼける:หลงๆลืมๆ
祖母は最近少しずつぼけてきたようだ。
そぼはさいきんすこしずつぼけてきたようだ。
คุณย่าช่วงนี้ ดูเหมือนหลงๆลืมๆขึ้นทีละนิด
.
.
◆拗らせる:こじらせる:ทำให้แย่ลง เรื้อรัง
風邪を拗らせて入院することになった。
かぜをこじらせてにゅういんすることになった。
อาการหวัดเรื้อรัง จนต้องเข้าโรงพยาบาล