13 ก.ย. 2020 เวลา 13:00 • การศึกษา
เรื่องที่ควรเปิดใจ (และเตรียมใจ) หากต้องการเรียนภาคอินเตอร์ (แบบภาษาอังกฤษ) ในประเทศจีน
หากเรียงลำดับเหตุผลของนักเรียนที่จะไปศึกษาในประเทศจีน เราคงจะคิดว่าหลายคนไปเพื่อเรียนภาษาโดยเฉพาะ หรือไปเรียนเพื่อนำความรู้มาประยุกต์ใช้ในด้านการค้าขายและเพิ่มคอนเนคชั่น
แต่ก็ไม่ใช่ทุกคนที่หวังจะไปเรียนที่ประเทศจีนเพื่อฝึกภาษา หลายคนไปเรียนเพราะมีอาจารย์ที่ทำงานวิจัยในสายที่ชอบ และมีทรัพยากรมากพอที่จะซัพพอร์ตให้ง่ายๆ หรืออาจเพราะประเทศจีนมีศักยภาพแข็งแกร่งในวิชานั้นๆ จึงดึงดูดให้นักเรียนต่างชาติเข้ามาเรียนเป็นจำนวนมาก
ซึ่งแอดก็เป็นตัวอย่างแบบหลัง คือถึงแม้ว่าเราจะโอเคกับภาษาจีน ไม่มีปัญหาด้านการสื่อสาร แต่ส่วนตัวก็ยังรู้สึกว่าภาษาอังกฤษยังมีความสำคัญกว่าในภาควิชาการ
คลาสของแอดก็ใช้ภาษาอังกฤษหมดทุกคาบ ไม่มีวิชาไหนเลยที่ต้องใช้ภาษาจีน เว้นเสียว่าเราจะเทคคอร์สภาษาของเขาเอง
แต่ที่น่าประหลาดใจก็คือ ต่อให้แอดเลือก supervisor หรือที่คนไทยเรียกกันว่าอาจารย์ที่ปรึกษา (สำหรับงานวิจัยทีสิส) ที่พูดภาษาอังกฤษได้คล่องแค่ไหน ก็ใช่ว่าเราจะรอดแล้วเสมอไป เพราะอย่าลืมว่านักเรียนคนอื่นๆ ของอาจารย์ก็อาจเป็นคนจีนเองที่ใช้แค่ภาษาจีนเป็นสื่อการเรียนการสอน
ซึ่งก็ต้องแล้วแต่อาจารย์ด้วยว่าท่านอยากจะใช้ภาษาอะไรในการสนทนาระหว่างการประชุม แน่นอนว่าหากจำนวนนักเรียนจีนมีมากกว่า และใช้ภาษาจีนเป็นหลัก เขาคงต้องเลือกเสียงส่วนมากอยู่แล้ว ส่วนตัวเราก็ต้องปรับตัวไปตามระเบียบ
ที่น่าตกใจกว่านั้นคือ แอดได้เข้าร่วมประชุมที่จัดโดยอาจารย์ทุกสัปดาห์เพื่อให้นักเรียนพรีเซ้นท์ literature review หรืองานวิจัยของคนอื่น ซึ่งทุกคนก็มีการโพสต์หัวข้องานวิจัยเขียนโดยนักวิจัยชาวต่างชาติเป็นภาษาอังกฤษ แอดก็ไปอ่าน abstract คร่าวๆ ให้เข้าใจ และคาดหวังว่าถึงแม้ว่าพวกเขาจะพรีเซ้นท์เป็นภาษาจีน แต่ power point ก็ต้องเขียนเป็นภาษาอังกฤษแหละน่า
แต่เปล่าเลยค่า คนจีนเขามีเปเปอร์เวอร์ชั่นแปลเป็นภาษาจีน พวกเขาก็ก็อปแปะคำลงบน PPT ยาวเหยียดเลยค่ะ แง
จากที่แอดสังเกต คนจีนจะชอบเขียนอธิบายยาวๆ เต็มกระดาษแล้วอ่านสรุปเวลาพรีเซ้นท์ ในขณะที่เพื่อนๆ ชาวต่างชาติจะเขียนสรุปเป็นคำสั้น แล้วอธิบายขยายความอีกทีในเวลาพรีเซ้นท์
แล้วเพื่อนๆ ที่กำลังเรียนภาคภาษาอังกฤษในเมืองจีนล่ะคะ เป็นอย่างไรกันบ้าง? T_T
โฆษณา