3 พ.ย. 2020 เวลา 15:43 • การศึกษา
Tell me français EP.8 วันนี้ เสนอ เรื่อง “Les phrases” (ประโยคที่ใช้ในชีวิตประจำวัน)
ภาษาฝรั่งเศสวันละเรื่อง วันนี้ เสนอเรื่อง”Les phrases” (ประโยคที่ใช้ในชีวิตประจำวัน)
เคยไหมที่เวลาเราฟังคนฝรั่งเศสพูดไม่เข้าใจ หรือ เราสงสัยว่า คำๆนี้ มันสะกดอย่างไร แล้วเราต้องการที่จะถามคนฝรั่งเศสว่า คำนี้มันเขียนยังไง หรือ เราต้องการที่จะให้เขาพูดช้าลงหน่อย เราจะบอกเขายังไง เพราะ บางครั้ง ถ้าเราบอกภาษาอังกฤษกับคนฝรั่งเศสอาจจะมีคนเข้าใจบ้าง หรือ ไม่เข้าใจเลย
วันนี้ เราจะมาสอนด้วยกัน 5 ประโยคนะคะ ซึ่ง 5 ประโยคนี้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันบ่อยมากๆเลยค่ะ
เริ่มต้นกันที่ ประโยคแรกกันเลย คือ ถ้าเราไม่เข้าใจที่เขาพูด หรือ ไม่เข้าใจเนื้อหา เราก็บอกเขาไป ด้วยประโยคนี้ค่ะ
—> Je ne comprends pas (เฌอ เนอ กอม-พรอง ปะ) = ฉันไม่เข้าใจ
ประโยคที่ 2 คือ ถ้าเราต้องการที่จะถามเขาว่า คำๆนี้ หรือ ประโยคนี้ในภาษาฝรั่งเศสพูดว่าอย่างไร เราก็บอกเขาด้วยประโยคนี้ค่ะ
—> Comment on dit en français? (กอม-มอง อง ดี ออง ฟร้อง-เซ่) = คำนี้พูดว่าอย่างไร
ประโยคที่ 3 คือ ถ้าเราต้องการที่จะให้เขาอธิบายซ้ำ หรือ พูดซ้ำอีกรอบ จะได้ไหม ให้เราบอกกับเขาไปว่า
—> Vous pouvez répéter s’il vous plaît? (วู้ ปู-เว้ เค-เป-เต้ ซิ-วู-เปล้) = คุณช่วยพูดอีกรอบได้ไหมคะ / ครับ หรือ กรุณาพูดอีกครั้งได้ไหมค่ะ / ครับ
*คำว่า s’il vous plaît ( ซิ-วู-เปล้) ใช้กับคนที่เป็นผู้ใหญ่ หรือ คนที่เราไม่รู้จัก เพื่อความสุภาพ และ ให้เกียรติ เขาค่ะ
* คำว่า s’il te plaît ( ซิ-เตอ-เปล้) ใช้กับคนที่อายุรุ่นราวคราวเดียวกันกับเรา หรือ คนที่เด็กกว่าค่ะ
ซึ่งทั้ง 2 คำนี้ s’il vous plaît และ s’il te plaît = please ในภาษาอังกฤษ ซึ่งแปลว่า กรุณา หรือ ได้โปรด นั้นเองค่ะ
มาต่อกันที่ประโยคที่ 4 กันค่ะ คือ ถ้าเกิดเราดันมาสาย ไม่ว่าจะเป็น เข้าห้องเรียนสาย หรือ ไปเจอเขาสาย ให้เราบอกกับเขาด้วยประโยคนี้นะคะ
—> Excusez-moi, je suis en retard (เอ็ก-กู-เซ่-มัว, เฌอ สะ-วี ซอง เคอ-ตา) = ขอโทษค่ะ / ครับ ฉันมาสาย
*คำว่า Excusez-moi (เอ็ก-กู-เซ่-มัว)ใช้กับคนที่เป็นผู้ใหญ่ หรือ คนที่เราไม่รู้จัก เพื่อความสุภาพ และ ให้เกียรติ เขาค่ะ
*คำว่า Excuse-moi (เอ็ก-กิว-มัว) ใช้กับคนที่อายุรุ่นราวคราวเดียวกันกับเรา หรือ คนที่เด็กกว่าค่ะ
*ซึ่งถ้าเราไม่อยากใช้ทั้ง 2 คำนี้ Excusez-moi และ Excuse-moi เราสามารถใช้คำว่า pardon (ปัก-ดง) แทนก็ได้นะคะ ซึ่งมีความเหมือนกันค่ะ คือ หมายถึง ขอโทษนะคะ / ครับ = excuse me หรือ sorry ในภาษาอังกฤษค่ะ
และประโยคสุดท้าย คือ ถ้าเราต้องการให้เขาสะกด หรือ เขียนให้เราดูหน่อยว่า คำนี้ ในภาษาฝรั่งเศสเขียนอย่าวไร ให้เราบอกเขาว่า
—> Comment ça s’écrit? (กอม-มอง ซะ เซ-ครี) = คำนี้ ประโยคนี้ เขียนอย่างไร หรือ สะกดอย่างไร
เป็นอย่างไรกันบ้างเอ่ย 5 ประโยคที่ได้บอกไปข้างต้นนี้ เป็นประโยคที่เรามักจะได้ใช้กันบ่อยๆเลยใช่มั้ยค่ะ อย่าลืมไปทบทวน และ ฝึกพูดบ่อยๆให้คุ้นเคยเลยนะ เพราะ เวลาที่เราอยากจะถามเขา หรือ อยากจะให้เขาทำอะไร เราก็จะได้พูดประโยคเหล่านี้ได้ทันทีเลย
สุดท้ายนี้ ขอฝากกดติดตาม กดแชร์ และ กดไลค์ tell me français เพื่อเป็นกำลังใจให้กันด้วยน้าาาาา สำหรับวันนี้ Tell me français ต้องลาไปก่อนนะคะ แล้วพบกันใหม่ ในตอนหน้าจ้าาาาาา
โฆษณา