8 ธ.ค. 2020 เวลา 09:33 • การศึกษา
Ep.8 Give me a heads-up.
Heads -up (เฮด ซับ) ไม่ได้แปลว่า ยกหัวขึ้น แต่มันคือ "การแจ้งเตือน หรือ คำเตือน" นั่นเองและใช้เมื่อต้องการแจ้งให้ทราบล่วงหน้าเท่านั้น ลองมาดูตัวอย่างการใช้งานกันค่ะ ☺
📍Heads-up! There is a meeting at 9:00 a.m. tomorrow. Don't be late!
แจ้งให้ทราบ! พรุ่งนี้มีประชุมเวลา 9 โมงเช้า ห้ามสายเด็ดขาด!
📍Could you give me a heads-up when you almost arrive here?
ช่วยบอกฉันล่วงหน้าได้ไหม หากคุณใกล้ถึงแล้ว?
หรือพูดในรูปแบบสำนวนได้ว่า👇
📍You Couldn't give me a heads-up?
แปลว่า คุณบอกฉันล่วงหน้าไม่ได้รึไง? เป็นสำนวนที่ไม่เป็นทางการ แนะนำให้ใช้กับเพื่อนหรือคนสนิทค่ะ เรามาดูตัวอย่างกันดีกว่า
Jame : I will arrive there in 2 hours because I need to go somewhere first.
เจมส์ : ฉันจะไปถึงที่นั้นภายใน 2 ชั่วโมงนะ เพราะฉันต้องแวะทำธุระที่อื่นก่อน
Kate : You couldn't give me a heads-up?
เคท : บอกฉันล่วงหน้าสักคำไม่ได้รึไง 😤
คราวหน้าคราวหลังอย่าลืม give a heads-up นะคะ วันนี้ลาไปก่อน bye bye 🤗🤗
โฆษณา