25 ม.ค. 2021 เวลา 14:38 • การศึกษา
Bonsoir à tous !
สวัสดีครับ เพื่อน ๆ ชาว French Free
สำหรับวันนี้ เราจะเริ่มเพิ่มความยาก และความยาวของประโยคให้มากขึ้น แต่ก็ยังคงวนเวียนอยู่ในประเด็น la salutation จำได้ไหมอ่านว่าอะไร แปลว่าไร 5555 ไปตามอ่านเอาเองนะะ
นอกจากที่เราจะถามสารทุกข์สุขดิบกันไปแล้ว อีกสิ่งหนึ่งที่ขณะอยู่ในวงสนทนาก็มักจะมีการพูดคุยกันนั่นก็คือการถามหาอาชีพการงาน (la profession/le métier) ซึ่งกันและกัน และแน่นอนว่า วันนี้เราจะมารู้จักกับประโยคถาม-ตอบอาชีพ และตัวอย่างอาชีพสักนิดหน่อยละกัน ไปครับบ
ประโยคที่ใช้ถามอาชีพและดูเป็นทางการที่สุดก็คือ
1. Quelle est votre profession ? [แกล เล โวทเทฆอะ-โปฆเฟสซิย๊ง ?] หรือ Quel est votre métier ? [แก-เล-โวทเทฆอะ-เมทิเย่ ?] แปลว่า คุณทำอาชีพอะไรอยู่หรอครับ/คะ
2. Qu'est-ce que vous faites ? [แกส-เกอะ-ฟวู-แฟตเต๊อะ ?] แปลว่าตรง ๆ ว่า คุณทำอะไร แต่ก็เข้าใจกันว่า หมายถึงทำงาน แต่ใช้ในอาการแบบ คุณทำอะไรหนะ !!! ได้ด้วยนะ อยู่ที่น้ำเสียง
3. Qu'est-ce que vous faites dans la vie ? [แกส-เกอะ-ฟวู-แฟต-ดอง-ลา-ฟวี ?] อันนี้ชัดกว่าอันบนคือ คุณทำอะไรในชีวิตหรอ ก็คืออาชีพนั่นแหละ
4. Vous faites quoi ? [ฟวู-แฟต-กัว ?] อันนี้สุภาพน้อยที่สุดเลย ประมาณว่า คุณทำอาชีพไรอ่ะ !?
เมื่อถูกถามกลับละ ? ฉันจะตอบยังไง !!!? ไม่ต้องกังวล เรามีมาให้แล้วจ้าาาาา
เวลาตอบว่าตัวเอง ทำอาชีพอะไรนั้นง่ายมากเพียงแค่ !
Je suis [เฌอ-ซุย] + อาชีพ ได้เลย
ยกตัวอย่างเช่น
Je suis professeur. [เฌอ-ซุย-โพฆ-เฟส-เซอฆ์(เค่อะ)] แปลว่า ฉันเป็นครู
Je suis étudiant. [เฌอ-ซุย-เอ-ตวู-ดิ-ยอง] ฉันเป็นนักเรียน
Trick !
สำหรับอาชีพของภาษาฝรั่งเศสนั้น จะมีการแบ่งเพศอย่างชัดเจน ซึ่งก็จะออกเสียงและเขียนแตกต่างกันบ้างเล็กน้อย วิธีจำง่าย ๆ เบื้องต้นเลย
1. ถ้าคนพูดเป็นผู้หญิง ให้เอาตัว e [เออ] ไปเติมท้ายคำศัพท์อาชีพนั้น ๆ เช่น
L'étudiant [เล-ตู-ดิ-ยอง] >> L'étudiante [เล-ตู-ดิ-ยอง-เตอะ (เบา ๆ นะ)] แปลว่า นักเรียน
2. ถ้าคนพูดเป็นผู้หญิง ให้เอา ne [เนอะ] ไปใส่หลังคำศัพท์อาชีพ ที่ลงท้าย -ien [เอียง] นั้น ๆ เช่น
Musicien [มู-ซิ-เซียง] >> Musicienne [มู-ซิ-เซียนเนอะ (เบา ๆ)] แปลว่า นักดนตรี
ฝาก Trick เล็กไว้ ๆ ให้ลองดูกันนะครับ เผื่อเอาไปใช้กันได้ ท้ายโพสต์นี้จะเอาคำศัพท์เกี่ยวกับอาชีพทั่ว ๆ ไป มาลองให้ไว้สัก 3-4 อาชีพนะครับ เอาไว้เจอกันคราวหน้าจะมีอะไรมานำเสนอ ฝากติดตามด้วยครับ วันนี้พอแค่นี้แหละ A bientôt !
1. le gardien (ช) [เลอ-กาฆ-เดียง], la gardienne (ญ)[ลา-กาฆ-เดียนเนอะ] = ผู้ดูแล
2. le médecin (ช/ญ) [เลอ-เมด-แซง] = คุณหมอ (ได้ทั้ง ญ และ ช ไม่ต้องเติมอะไรเลยนะ]
3. l'électricien (ช) [เล-เลค-ทฆิ-เซียง], l'électricienne (ญ) [เล-เลค-ทฆิ-เซียนเนอะ] = ช่างไฟฟ้า
4. l'enseignant (ช) [ลอง-แซญ-ญอง], l'enseignante (ญ) [ลอง-แซญ-ญอง-เตอะ] แปลว่า คุณครู
โฆษณา