2 ก.พ. 2021 เวลา 09:08 • หนังสือ
สามก๊กฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) อ่านออนไลน์ได้ทุกที่
1
ขอแนะนำแหล่งอ่านสามก๊กฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ออนไลน์ที่อ่านได้ฟรี ๆ ตั้งแต่ต้นจนจบบริบูรณ์ ที่เว็บไซต์ของห้องสมุดดิจิทัลวชิรญาณ
ด้วยความที่เป็นเนื้อหาออนไลน์และเข้าไปอ่านได้ทุกที่ทุกเวลา ข้าพเจ้าผู้น้อยเลยชอบมาก เพราะเวลาอยากจะยกความตอนใดจากสามก๊กฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) มาใส่เป็นข้อความในโพสต์หรือคอมเมนต์ก็สามารถ copy และ paste จากในเว็บไซต์มาได้ง่าย ๆ และรวดเร็ว แทนที่จะเสียเวลาเปิดหนังสือหาข้อความแล้วกดพิมพ์ทีละตัวอักษร สะดวกมากจริง ๆ
แต่สามก๊กในเว็บไซต์นี้อาจจะมีการสะกดคำบางคำ หรือการเว้นวรรคในบางช่วงที่ผิดแปลกไปจากในหนังสือสามก๊กฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ในแบบรูปเล่มที่มีการตีพิมพ์โดยหลายสำนักพิมพ์ในปัจจุบัน เพราะสามก๊กในเว็บไซต์นี้นำมาจากหนังสือสามก๊กฉบับที่ราชบัณฑิตยสภาตรวจสอบชำระแล้วตีพิมพ์เป็นครั้งแรกในปี พ.ศ. 2471
ต้องขอย้อนความสักนิดว่า สามก๊กฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตีพิมพ์ครั้งแรกโดยโรงพิมพ์หมอบลัดเลเมื่อปี พ.ศ. 2408 ในสมัยรัชกาลที่ 4 แต่ในการตีพิมพ์ครั้งถัด ๆ มาโดยโรงพิมพ์อื่น ๆ นั้นขาดการพิสูจน์อักษร เนื้อความจึงคลาดเคลื่อนผิดเพี้ยนกับฉบับที่ตีพิมพ์ครั้งแรกโดยโรงพิมพ์หมอบลัดเล
1
ครั้นถึงปี พ.ศ. 2471 ในสมัยรัชกาลที่ 6 สมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธอ เจ้าฟ้าบริพัตรสุขุมพันธุ์ กรมพระนครสวรรค์วรพินิต ทรงพระดำริจะให้ตีพิมพ์หนังสือสามก๊กสำหรับจะประทานในงานพระราชทานเพลิงพระศพของพระชนนี คือสมเด็จพระปิตุจฉาเจ้าสุขุมาลมารศรี พระอัครราชเทวี ราชบัณฑิตยสภาจึงดำเนินการตรวจสอบชำระหนังสือสามก๊ก โดยสอบทานกับหนังสือสามก๊กฉบับพิมพ์ครั้งแรกโดยโรงพิมพ์หมอบลัดเล ฉบับตัวเขียนของกรมหลวงวรเสรฐสุดาที่มีในหอพระสมุด และฉบับภาษาจีน สามก๊กฉบับที่ราชบัณฑิตยสภาชำระนี้ ตีพิมพ์ครั้งแรกโดยโรงพิมพ์โสภณพิพรรฒธนากร ในปี พ.ศ. 2471 นี้
เข้าใจว่าการตีพิมพ์สามก๊กในช่วงหลัง ๆ มีการปรับเปลี่ยนการสะกดคำให้เป็นแบบปัจจุบัน (เช่น จากคำว่า "เปน" เป็น "เป็น")
โฆษณา