1 เม.ย. 2021 เวลา 14:28 • ไลฟ์สไตล์
ว่าด้วยเรื่องการเตรียมตัวตาย (ภาคต่อ)...หลุมฝังศพตามใจผู้ล่วงลับ 👻
สวัสดีคุณผู้อ่านทุกท่านในยามดึกขืองวันเอพริลฟูลนะคะ
ตามที่ในบทความที่แล้ว ได้กล่าวถึงเรื่องการเตรียมตัวตายของญี่ปุ่น ว่าโดยปกติจะมีการเตรียม 4 เรื่องหลัก ๆ ด้วยกัน ซึ่งหนึ่งในนั้นจะเป็นเรื่องของพิธีศพหรือหลุมฝังศพ
ในวันนี้ ผู้เขียนจึงอยากจะมาพูดถึง “หลุมฝังศพ” ของคนญี่ปุ่นค่ะ
หลุมฝังศพ ภาษาญี่ปุ่นเรียกว่า お墓(おはか・ohaka)ส่วนหินที่ตั้งในสุสาน โดยสลักชื่อผู้ตายและวันตาย เรียกว่า 墓石(はかいし・hakaishi)ค่ะ สำหรับสุสานหรือป่าช้า จะเรียกว่า 墓場(はかば・hakaba)หรือ 霊園(れいえん・reien)นะคะ
โดยปกติ หลุมฝังศพตามธรรมเนียมประเพณีจะมีลักษณะเป็นแท่นหินสี่เหลี่ยมทรงสูงที่มีการสลักชื่อผู้ตายไว้บนแท่นหินจารึกนั้น ๆ ซึ่งหลุมฝังศพในลักษณะดังกล่าวก็เป็นสิ่งที่พวกเราคุ้นเคยและพบเห็นได้ทั่วไป ดังภาพนะคะ
ที่มา: https://www.takagisekizai.com/2014/08/post_131/
แน่นอนว่าหลุมฝังศพในลักษณะนี้ย่อมมีความขลัง และถ้าหากใครมีความจำเป็นต้องเดินทางผ่านแถวสุสานในช่วงตอนกลางคืน ก็คงอยากจะรีบเดินผ่านเสียให้พ้น ๆ ไป จริงไหมคะ
ทว่า ในปัจจุบัน หลุมฝังศพที่ออกแบบมา ก็มีบางส่วนที่แหวกขนบธรรมเนียมแบบเดิม โดยมีการเพิ่มเติมเรื่องของรูปแบบที่สะท้อนความคิดสร้างสรรค์ รวมทั้งการคำนึงถึงความนิยมชมชอบของผู้ที่ล่วงลับมากขึ้น ยกตัวอย่างเช่น
หลุมฝังศพพร้อมลูกโลก
ที่มา: https://www.satosekizai.com/blog/fashion
หรือหากผู้ตายมีงานอดิเรกที่ชื่นชอบ คือ การดีดเปียโน หลุมฝังศพที่คุณจะได้พบ อาจจะเป็นเช่นนี้
ที่มา: http://www.148momotaro.com/index.php?itemid=121&catid=12
แต่ถ้าชอบภูเขาไฟฟูจิเป็นพิเศษ อาจจะได้หลุมฝังศพแบบนี้
ที่มา: https://www.zenyuseki.or.jp/about/grave_design_contest/?kaisu=25
หรือว่าแบบนี้
ที่มา: https://sanosekizai.com/9321
หรืออาจเป็นหลุมฝังศพที่ทำมาจากแก้วแวววาว ตกแต่งลวดลายคล้าย ๆ ใบไม้ร่วงไว้ในแก้วใสนั้น เพื่อสื่อความหมายถึง “การระลึกถึงผู้ที่ล่วงลับ”
ที่มา: https://www.zenyuseki.or.jp/about/grave_design_contest/?kaisu=25
มอเตอร์ไซค์ก็มีมากับเค้าด้วยจ้า (คาดว่าตอนมีชีวิตอยู่น่าจะชอบความเร็วเป็นทุนเดิม)
ที่มา: https://ameblo.jp/tama6630/entry-12142033286.html
เป็นอย่างไรกันบ้างคะ ผู้เขียนไม่แน่ใจว่าเมืองไทยจะมีแบบนี้บ้างไหม และน่าจะเอามาประยุกต์ใช้ได้บ้างไหม แต่ส่วนตัวคิดว่าคงจะดีไม่น้อยหากเราจะทำหลุมฝังศพโดยคำนึงถึงผู้ล่วงลับเป็นสำคัญ เพื่อเป็นสิ่งที่ไว้ระลึกถึงความเป็นตัวท่านเมื่อยามท่านจากไปนะคะ 🙏🙏🙏🙏🙏
สุดท้ายนี้ ผู้เขียนขอจบบทความนี้ไปพร้อมกับคำว่า 
「後生大事」(ごしょうだいじ・goshoudaiji)
ซึ่งแปลได้สองความหมายคือ
(1)    「とても大切にしていること」
เรื่องที่ให้ความสำคัญเป็นอย่างมาก
(2)    「死後の安楽を願い現世を精一杯生きる」
ความอยากที่จะสุขสบายในช่วงหลังความตาย เลยต้องใช้ชีวิตให้เต็มที่
สรุปก็คือ ผู้เขียนอยากจะบอกว่า “จงใช้ชีวิตในทุก ๆ วันให้เต็มที่นะคะ” จะได้ไม่เสียใจภายหลัง ☺✌
สำหรับคืนนี้ ฝันดีราตรีสวัสดิ์เช่นเคยค่ะ 😌🌃💤
โฆษณา