22 พ.ค. 2021 เวลา 15:03 • การศึกษา
[[ โปรตีนสูง ไขมันต่ำ รู้ไว้เลือกของกินที่จีนง่ายๆ เลย | ข้อมูลโภชนาการภาษาจีน 了解营养成分表 ]]
#ภาษาจีนนอกตำรา #สร้างภาพเล่าเรื่อง #图图是道 #ข้อมูลโภชนาการจีน
อ่านบนเว็บของเราได้ที่นี่ http://bit.ly/bd-chinese-nutrition-facts
เวลาไปซุปเปอร์มาร์เก็ตที่จีนแต่ละที ก็มีของให้เลือกเยอะแยะเต็มไปหมด อันที่อร่อยก็ไม่รู้ว่าจะสุขภาพดีด้วยไหม เวลาจะดู 营养成分表 (yíngyǎng chéngfēn biǎo | ข้อมูลโภชนาการ) ก็ดันมีหลายแบบ ของนำเข้าก็ง่ายหน่อย เป็นแบบสากลรูปร่างหน้าตาคล้ายไทย มีภาษาอังกฤษด้วยก็อาจจะง่ายหน่อยสำหรับคนที่พื้นฐานภาษาจีนยังไม่แข็งแรง
แต่ถ้าเป็นของที่ผลิตในประเทศหน้าตาจะต่างกันอยู่เล็กน้อย ไม่มีภาษาอื่นๆกำกับเลยแต่โดยหลักการแล้วเหมือนกัน เพื่อให้เราช็อปของกินกันได้อย่างสุขภาพดี วันนี้ สร้างภาพเล่าเรื่อง 图图是道 ขอมาสรุปเรื่องการอ่าน 营养成分表 พร้อมคำศัพท์เกี่ยวกับ 营养 (yíngyǎng | สารอาหาร) กันดีกว่า
[ 营养成分表 พื้นฐานต้องแสดง 5 กลุ่ม ]
อ้างอิงตาม 预包装食品营养标签通则 (yùbāozhuāng shípǐn yíngyǎng biāoqiān tōngzé | กฎทั่วไปสำหรับการติดฉลากโภชนาการของอาหารสำเร็จรูป) ของจีน ต้องระบุ พลังงาน และ กลุ่มสารอาหารหลัก 4 อย่างเหมือนกับข้อมูลโภชนาการสากล ดังนี้
1. 能量 (néngliàng) หรือ 热量 (rè liàng) พลังงาน คือพลังงานที่เราจะได้รับจากการรับประทานผลิตภัณฑ์นี้ ที่จีนนิยมคำนวนพลังงานเป็นหน่วย 千焦 (qiānjiāo | กิโลจูล kJ) ซึ่งในไทยเราจะนิยมใช้เป็น 大卡 (dàkǎ หรือบางที่ก็เรียกว่า 卡路里 kǎlùlǐ ) อาจจะตัองคอยเปลี่ยนหน่วยกันให้กะเกณฑ์ได้ง่ายขึ้น
2. 蛋白质 (Dànbáizhì) โปรตีน สามาระเรียกสั้นได้ว่า 蛋白 (dànbái)
3. 脂肪(zhīfáng) ไขมัน ส่วนนี้จะเป็นผลรวมของไขมันทุกชนิดในสินค้านี้ บางครั้งอาจจะมีแยกย่อยลงมาได้อีก โดยจะระบุปริมาณในแต่ละรายการด้วย ที่พบได้บ่อยมี
- 胆固醇 (Dǎngùchún) คลอเลสเตอรอล
- 反式脂肪 (Fǎnshì zhīfáng) ไขมันทรานส์
- 饱和脂肪 (Bǎohé zhīfáng) ไขมันอิ่มตัว
4. 碳水化合物 (Tànshuǐhuàhéwù) คาร์โบไฮเดรต หรือเรียกสั้นๆ ได้ว่า 碳水 กลุ่มนี้จะรวม แป้ง ใยอาหาร และ น้ำตาล บางครั้งจะแยกรายการออกมาตามด้านล่าง
- 糖 (táng) หรือ 糖类 (tánglèi) น้ำตาล ในผลิตภัณฑ์
- 膳食纤维 (shànshí xiānwéi) ใยอาหาร
5. 钠 (nà) โซเดียม เป็นสารอาหารที่บางคนอาจจะนึกไม่ออกว่ามันคืออะไร และ ทำไมต้องรู้ โซเดียมเป็นส่วนประกอบของ 盐 (yán | เกลือแกง) ซึ่งเป็นแร่ธาตุสำคัญในการถนอมอาหาร แต่ควรจำกัดประการบริโภค เลยต้องมีระบุไว้
ทั้ง 5 อย่างนี้ คือรายการที่ต้องระบุไว้ใน 营养成分表 แต่ก็จะมีรายการของสารอาหาร แร่ธาตุและวิตามินอื่นๆ ที่อาจจะระบุในตารางได้เช่นกัน
[ 份量 ดูหน่วยบริโภคให้เป็น เปรียบเทียบของดีได้ ]
อาหารสำเร็จรูปที่ผลิตในจีน เหมือนกันตามสากลคือไม่กำหนด 1 หน่วยบริโภค 份量 (fènliàng) ที่ต้องแสดงบน 营养成分表 เป็น 100 克 ( kè | กรัม g.) เท่านั้น จะเป็น 100 毫升 (háoshēng | มิลลิลิตร ml.) หรือ จะเป็นหน่วยบริโภค เช่น กล่อง ซอง ตามที่ผู้ผลิตกำหนดก็ได้ เวลาเราอ่านตารางพวกนี้ก็ต้องคอยสังเกตหน่วยบริโภคดีๆ ว่าเป็นต่อ 1 ชิ้น หรือ ต่อ 100 กรัมกันแน่ หากต้องเปรียบเทียบจะได้เปรียบเทียบได้ถูก
1
สำหรับ 份量 หน่วยบริโภคที่กำหนดเป็น 100 克 หรือ 100 毫升 มีข้อดีคือเปรียบเทียบง่ายระหว่างผลิตภัณฑ์ วิธีคำนวนจริงๆ แล้วไม่ยาก เอา 净含量 (jìnghánliàng | น้ำหนักสุทธิ) หารด้วย 份量 ซึ่งในที่นี้คือ 100 และ คูณ ปริมาณพลังงาน หรือสารอาหารที่อยากรู้ จะได้ปริมาณที่เราจะได้จากการรับประทานนั่นเอง เขียนเป็นสูตร ได้ตามนี้
1
( 净含量/份量 ) x 营养数量
ในกรณีที่ 份量 กำหนดเป็น 1 ห่อ 1 ขวด หรือ ตัวเลขอื่นๆ ก็ใช้สูตรเดียวกันได้ แค่ต้องดูว่า 份量 นั้นเท่ากับกี่กรัม หรือ กี่มิลลิลิตร ข้อดีของรูปแบบนี้คือ ทางผู้ผลิตจะสื่อสารกับผู้บริโภคได้ง่ายว่าควรทานเท่าไหร่ ปริมาณที่ทานจะได้สารอาหารอย่างไรบ้าง เพียงแต่จะเปรียบเทียบระหว่างผลิตภัณฑ์ยากสักหน่อย
[ 营养素参考值 เทียบเปอร์เซนต์ รู้ระดับที่ควรทานต่อวัน ]
营养素参考值 (yíngyǎngsù cānkǎozhí | ค่าอ้างอิงที่ประเทศกำหนดของสารอาหาร ) หรือภาษาอังกฤษจะเขียนว่า NRV% ย่อมาจาก Nutrient Reference Value % เปอร์เซนต์ในคอลัมน์นี้จะอ้างอิงกับค่าที่หน่วยงานของรัฐแนะนำให้บริโภคต่อวัน เราพอจะกะได้ว่าผลิตภัณฑ์ชิ้นนั้นมีสารอาหารที่เราต้องการอยู่เท่าไหร่ ควรซื้อหรือไม่ควรซื้อ
ตัวอย่างการอ่าน
จากรูปนมหนึ่งกล่องเล็ก 350 毫升 ml.
营养成分表 เขียนหน่วยบริโภคเป็น 100 克 ได้สารอาหารดังนี้
- 能量 272千焦 และ NRV% 3%
- 蛋白质 3.4 克 และ NRV% 6%
- 脂肪 3.4 克 และ NRV% 6%
- 碳水化合物 5.2 克 และ NRV% 2%
- 钠 48 毫克 (háokè | มิลลิกรัม mg.) และ NRV% 2%
- 钙 (Gài | แคลเซียม) 108 毫克 และ NRV% 14%
จากข้อมูลนี้ ถ้าเราจะดื่มทีเดียวทั้งหมด เนื่องจากหน่วยบริโภคกับปริมาณไม่เท่ากัน เราจำเป็นต้องคำนวนก่อน (ถ้าเท่ากัน ไม่ต้องคำนวน ใช้ข้อมูลได้เลย) ถึงจะรู้ปริมาณสารอาหารที่เราได้รับจริงๆ คำนวนแล้วได้ดังนี้
350/100 = 3.5 เอา 3.5 ไปคูณทุกอย่างจะได้ปริมาณสารอาหารที่เราจะได้รับจริงๆ
- 能量 952千焦 และ NRV% 10.5%
- 蛋白质 11.9 克 และ NRV% 21%
- 脂肪 11.9 克 และ NRV% 21%
- 碳水化合物 18.2 克 และ NRV% 7%
- 钠 168 毫克 และ NRV% 7%
- 钙 378 毫克 และ NRV% 49%
จะหมายความว่า เรารับประทานนมขวดนี้เข้าไป จะได้รับ
- พลังงาน 952 kJ ถือเป็น 10.5% ของปริมาณที่ควรได้รับในแต่ละวัน คือจะทานอะไรเพิ่มวันนี้ จะเหลือพลังงานที่ควรได้รับอยู่ที่ 89.5% บ้านเราใช้แคลลอรี่เป็นหลักก็คำนวนเทียบตามนี้ 1 kcal. = 4.18 kJ เพราะฉะนั้น พลังงานเป็นแคลลอรี่จะได้ 952/4.18 = 227.75 kcal แต่คำนวนหลายรอบอาจจะยุ่งยากไป ก็ดู NRV% พอแล้วล่ะ
- โปรตีน 11.9 กรัม ถือเป็น 21% ของปริมาณที่ควรได้รับในแต่ละวัน
- ไขมัน 11.9 กรัม ถือเป็น 21% ของปริมาณที่ควรได้รับในแต่ละวัน
- คาร์โบไฮเดรต 18.2 กรัม ถือเป็น 7% ของปริมาณที่ควรได้รับในแต่ละวัน
- โซเดียม 168 มิลลิกรัม ถือเป็น 7% ของปริมาณที่ควรได้รับในแต่ละวัน
- แคลเซียม 378 มิลลิกรัม ถือเป็น 49% ของปริมาณที่ควรได้รับในแต่ละวัน
ถือว่าเป็นนมที่แคลเซียมสูงมากๆ โปรตีนและไขมันพอประมาณ จัดว่าน่าซื้อเลยทีเดียว
สามารถอ่านตารางอ้างอิงของจีนเป็นเอกสารได้ที่ลิงค์นี้ http://www.chinacdc.cn/jkzt/yyhspws/201801/P020180104580284691895.pdf
[ 维生素 คำทับศัพท์เรียกวิตามิน ]
นอกจากสารอาหารและพลังงานแล้ว 营养成分表 ในผลิตภัณฑ์บางตัว จะมี 维生素 (Wéishēngsù | วิตามิน), 矿物质 (kuàngwùzhì | แร่ธาตุ) และ 酸 (suān | กรด) ที่มีประโยชน์กับร่างกายอยู่ในสินค้านั้นๆ จำเป็นต้องเขียนลงมาไว้ใน 营养成分表 ด้วย มาดูคำศัพท์เกี่ยวกับวิตามินกันก่อน
- 维生素 A (Wéishēngsù A) วิตามินเอ Vitamin A
- 维生素 B1 (Wéishēngsù B yī) วิตามินบี1 Vitamin B1
- 维生素 B2 (Wéishēngsù B èr) วิตามินบี2 Vitamin B2
- 维生素 B6 (Wéishēngsù B liù) วิตามินบี6 Vitamin B6
- 维生素 B12 (Wéishēngsù B shí‘èr) วิตามินบี12 Vitamin B12
- 维生素 C (Wéishēngsù C) วิตามินซี Vitamin C
- 维生素 D (Wéishēngsù D) วิตามินดี Vitamin D
- 维生素 E (Wéishēngsù E) วิตามินอี Vitamin E
- 维生素 K (Wéishēngsù K) วิตามินเค Vitamin K
[ 矿物质与酸 แร่ธาตุและกรดอื่นๆ ]
คำศัพท์เกี่ยวกับ 矿物质 (kuàngwùzhì | แร่ธาตุ) และ 酸 (suān | กรด) ที่มีประโยชน์กับร่างกาย
- 烟酸 (Yānsuān) ไนอาซิน Nicotinic Acid, Niacin
- 泛酸 (Fànsuān) กรดแพนโทเธนิค Pantothenic Acid
- 叶酸 (Yèsuān) กรดโฟลิก Folic Acid
- 生物素 (Shēngwùsù) ไบโอติน Biotin
- 胆碱 (Dǎnjiǎn) คลอไรด์ Chlorine
- 钙 (Gài) แคลเซียม Calcium (Ca)
- 磷 (Lín) ฟอสฟอรัส Phosphorus (P)
- 钾 (Jiǎ) โพแทสเซียม Potassium (K)
- 镁 (Měi) แมกนีเซียม Magnesium (Mg)
- 铁 (Tiě) ธาตุเหล็ก Iron (Fe)
- 锌 (Xīn) สังกะสี Zinc (Zn)
- 碘 (Diǎn) ไอโอดีน Iodine (I)
- 硒 (Xī) ซีลีเนียม Selenium (Se)
- 铜 (Tóng) ทองแดง Copper (Cu)
- 锰 (Měng) แมงกานีส Manganese (Mn)
- 氟 (Fú) ฟลูออรีน Fluorine (F)
- 铬 (Gè) โครเมียม Chromium (Cr)
- 钼 (Mù) โมลิบดีนัม Molybdenum (Mo)
ส่วนสารอาหาร วิตามิน แร่ธาตุต่างๆ มีประโยชน์แก่ร่างการอย่างไร ควรบริโภคแค่ไหน ลองหาข้อมูลจากนักโภชนาการหรือข้อมูลตามเว็บต่างๆ ได้เลยนะ ถ้าเขียนลงมาทั้งหมดจะกลายเป็นบทความวิทยาศาสตร์ไปแล้ว 😆
หวังว่าบทความนี้จะช่วยให้อ่าน 营养成分表 กันได้และเลือกสินค้าจากจีนเพื่อสุขภาพได้จริงๆ ใครมีเทคนิกการอ่านอย่างไร หรือ มีเรื่องไหนอยากรู้ ถามกันเข้ามาหรือมาคุยกันได้เลย
ติดตามเรื่องราวภาษาจีนย่อยง่ายๆ ด้วยภาพ หรือมีเรื่องอะไรเกี่ยวกับภาษาจีน มาคุยกันได้ที่
อ้างอิง
โฆษณา