Blockdit Logo
Blockdit Logo (Mobile)
สำรวจ
ลงทุน
คำถาม
เข้าสู่ระบบ
มีบัญชีอยู่แล้ว?
เข้าสู่ระบบ
หรือ
ลงทะเบียน
กระทรวงการต่างประเทศ
•
ติดตาม
25 มิ.ย. 2021 เวลา 03:06 • การศึกษา
เพิ่มความรู้ภาษาอาหรับ กับสถานทูตไทยที่ริยาด ตอนที่ ๒
ล่ามเอกสาร-ล่ามสนทนา ข้อปฏิบัติพื้นฐาน ตลอดจนความเหมือนและความต่าง
มารู้จักซาอุดิอาระเบียกันให้มากขึ้น เรียนรู้คำศัพท์จากแผนการพัฒนาประเทศของซาอุดิอาระเบีย วิสัยทัศน์ปี ๒๐๓๐ หรือ Vision 2030 พร้อมชมภาพคลิปจากการแสดงงานศิลปวัฒนธรรมในช่วงเทศกาล Noor Riyadh ที่จัดขึ้นระหว่างเดือนมีนาคม - เมษายน ๒๕๖๔ ชมเกร็ดความรู้ และพัฒนาการของภาษาอาหรับที่เปลี่ยนไปตามยุคสมัย เพื่อให้การสื่อสารมีความชัดเจนยิ่งขึ้น จากประสบการณ์ในการเป็นล่ามและการใช้ภาษาอาหรับในซาอุดีอาระเบียของเจ้าหน้าที่สถานเอกอัครราชทูตของไทยในซาอุดีฯ และที่สำคัญ ในช่วง “ถามผู้รู้” ซึ่งจะแนะนำการปฏิบัติหน้าที่ล่ามทั้งการแปลการสนทนาและการแปลเอกสาร ข้อควรปฏิบัติ พื้นฐานในการแปล จุดเน้น จุดต่าง เพื่อให้การแปลออกมาถูกต้องและเหมาะสม
ปิดท้ายด้วยคำศัพท์ด้านเศรษฐกิจภาษาอาหรับจากข่าวหน้า ๑ ของหนังสือพิมพ์ในซาอุดีอาระเบีย และเกร็ดความรู้เกี่ยวกับการใช้ภาษากายในซาอุดีอาระเบีย
https://www.youtube.com/watch?v=HxSzMT1GIKQ
บันทึก
4
4
โฆษณา
ดาวน์โหลดแอปพลิเคชัน
© 2025 Blockdit
เกี่ยวกับ
ช่วยเหลือ
คำถามที่พบบ่อย
นโยบายการโฆษณาและบูสต์โพสต์
นโยบายความเป็นส่วนตัว
แนวทางการใช้แบรนด์ Blockdit
Blockdit เพื่อธุรกิจ
ไทย