16 ต.ค. 2021 เวลา 13:18 • การศึกษา
รวม 12 วลี “รู้สึกเศร้า” ในภาษาอังกฤษ
1. To be down in the mouth แปลว่า ดูเศร้า
มาจากการที่เราเศร้าแล้วมุมปากเราจะตกลงมา วลีนี้มักใช้กับเวลาที่เราเห็นใครดูสีหน้าไม่ดี เศร้าสร้อย เราก็จะบอกเค้าได้ว่า You seem to be down in the mouth.
2. To be down in the dumps แปลว่า รู้สึกเศร้า
ต่างจากอันแรก วลีนี้จะใช้อธิบายถึงความรู้สึกเศร้าของเรา เช่น
My gf cheated on me. I’m down in the dumps.
3. To reduce one’s to tears แปลว่า ทำให้คน ๆ หนึ่งรู้สึกเศร้ามาก จนเขาเริ่มอยากร้องไห้ ใช้อธิบายสถานการณ์หรือคนที่ทำให้เรารู้สึกเศร้า จนร้องไห้ออกมา เช่น My crush didn’t reply me back. It reduced me to tears.
4. To lump in your throat แปลว่า เศร้า จนรู้สึกอยากจะร้องไห้ ใช้อธิบายตอนเกิดความรู้สึกจุก ๆ เศร้า ๆ อยู่ตรงคอ จนอยากจะร้องไห้ มันหน่วง มันหดหู่ เหมือนกับเวลาเราดูหนังที่มีฉากเรียกน้ำตา เช่น This movie was so emotional that I lumped my throat.
1
5. Face like a wet weekend แปลว่า ดูเศร้า หมองหม่น
วลีนี้เป็นบริติชแสลง มาจากในวันหยุด ที่คนเราก็อยากออกไปพักผ่อนอากาศดี ๆ ข้างนอก แต่ดันไม่เป็นอย่างที่หวัง ฝนมันตก อากาศมันชื้น เปียก ๆ ซะงั้น สิ่งนั้นเลยทำให้เรารู้สึกไม่ดี เช่น His girlfriend dumped him. That’s why he has his face like a wet weekend.
6. To cry one’s eyes/heart out แปลว่า ร้องไห้หนักมากกกก
วลีนี้ค่อนข้างตรงตัว การที่เราร้องไห้จนตาหรือใจออกมา ก็คือการที่ร้องไห้หนักมาก ๆ นั่นเอง เช่น
I cried my eyes out because I failed the test.
7. One’s heart sinks แปลว่า รู้สึกเศร้า ผิดหวังมาก
เหมือนใจเรามันจมดิ่งลงไปในห้วงน้ำแห่งความเศร้า เช่น
My heart sank when I was fired from my beloved company.
8. To fall to pieces แปลว่า เริ่มอารมณ์อ่อนไหวจนไม่สามารถควบคุมได้ อาจเป็นผลมาจากการที่มีเหตุการณ์ไม่ดีเกิดขึ้น ใช้อธิบายเวลาที่มันเศร้า เหมือนร่างกายจะแตกสลายเป็นเสี่ยง ๆ เช่น She fell to pieces when she saw her ex hanging out with someone new.
9. To knock one’s sideways แปลว่า ส่งผลให้คน ๆ หนึ่งรู้สึกเศร้ามาก อาจใช้กับเหตุการณ์ หรือบุคคลที่ทำร้ายหัวใจคนอื่น เช่น The death of his mother knocked Daniel sideways.
10. To be bummed out แปลว่า ถูกทำให้เศร้า รู้สึกท้อแท้
มากจากคำว่า bum (V.) ที่แปลว่า ทำให้ท้อแท้ กังวล เช่น I hate the news because I’m bummed out after watching it.
11. To be cut up about something or someone แปลว่า
อารมณ์อ่อนไหวกับสิ่งใดสิ่งหนึ่งมาก ๆ มักตามด้วยสิ่งหรือบุคคลที่ทำให้เรารู้สึกสะเทือนอารมณ์ ซึ่งเป็นอารมณ์ในเชิงเศร้า ไม่สบายใจ เช่น She’s really cut up about finding a new job.
12. To feel out of sorts แปลว่า รู้สึกไม่ดี ไม่มีความสุข ความรู้สึกไม่ดีที่เกิดขึ้นนี้ อาจส่งผลไปถึงทั้งทางร่างกาย หรือจิตใจ ก็ได้ เช่น I always wake up feeling so out of sorts because I go to bed late.
โฆษณา