Blockdit Logo
Blockdit Logo (Mobile)
สำรวจ
ลงทุน
คำถาม
เข้าสู่ระบบ
มีบัญชีอยู่แล้ว?
เข้าสู่ระบบ
หรือ
ลงทะเบียน
เพจตั้งคำถาม
•
ติดตาม
23 ต.ค. 2021 เวลา 17:10 • นิยาย เรื่องสั้น
คุณเคยได้ยินเรื่องThis to shall pass แล้วหรือยัง
เป็น4คำในภาษาอังกฤษที่ทำให้คนที่กำลังเศร้าอยู่รู้สึกดีและทำให้คนที่กำลังรู้สึกดีเศร้า
ประโยคนี้มีที่มาจากนิทานพื้นบ้านของชาวยิว
วันหนึ่ง กษัตริย์โซโลมอนได้เรียกตัว เบนายอา ที่ปรึกษาคนสนิทเข้ามาและสั่งว่า “เบนายอา มีแหวนอยู่วงหนึ่งที่ข้าอยากให้เจ้าหามาให้ข้า ข้าต้องการใส่มันในงานเฉลิมฉลองปลายปี หมายความว่าเจ้ามีเวลาหกเดือนที่จะหามัน”
“ถ้ามันมีอยู่จริง” เบนายอาตอบ ”ข้าพระองค์จะไปหามาให้ท่าน แต่แหวนวงนี้มีอะไรพิเศษหรือพะยะค่ะ”
“มันมีพลังวิเศษ ถ้าคนที่มีความสุขเห็นมันจะกลับกลายเป็นเศร้า ถ้าคนที่โศกเศร้าเห็นมันจะกลับกลายเป็นมีความสุข” คิงโซโลมอนรู้ดีว่า ไม่มีแหวนเช่นนั้นอยู่บนโลก เพียงแค่ต้องการให้เบนายอารู้สึกเสียหน้า
วันเวลาผ่านไปอย่างรวดเร็ว หลายเดือนต่อมา เบนายอาออกเดินทางไปค้นหาหลายเมือง ก็ยังไม่สามารถหาแหวนได้
ในคืนก่อนวันงานฉลอง เขาไม่สามารถฝืนหลับได้จึงตัดสินใจไปเดินเล่นที่ย่านคนยากจนในกรุงเยรูซาเล็ม เขาเดินผ่านพ่อค้าที่กำลังเก็บร้านจึงถาม “ไม่ทราบท่านพอจะเคยได้ยินเรื่องแหวนวิเศษที่คนมีความสุขสวมแล้วจะลืมความสุข คนที่มีความโศกเศร้าสวมแล้วจะหายเศร้า หรือไม่?”
พ่อค้าไม่ตอบอะไร หยิบแหวนทองเรียบวงหนึ่งขึ้นมาและแกะสลักลงไปบนแหวน เมื่อเบนายอาได้อ่านข้อความที่สลักลงบนแหวน เขายิ้มกว้างด้วยความพอใจ
ในคืนวันฉลอง ไม่นานคิงโซโลมอนก็เริ่มเอ่ยปากทวงถามเบนายอาต่อหน้าข้าราชบริพาล “เบนายอา เจ้าได้แหวนที่ข้าสั่งให้เจ้าไปหามาหรือยัง?” คิงโซโลมอนถามพร้อมกับยิ้มกว้าง ทุกคนในที่นั้นพากันหัวเราะ
อย่างที่ไม่มีใครคาดคิด เบนายอาหยิบแหวนทองขึ้นมา กล่าวว่า “องค์ราชา มันอยู่ที่นี่แล้ว”
คิงโซโลมอนสีหน้าประหลาดใจมาก รีบรับแหวนมาดู ทันทีที่คิงโซโลมอนอ่านข้อความบนแหวน รอยยิ้มก็เหือดแห้งไปจากใบหน้าทันที
มันเขียนเป็นภาษาฮิบบรูซึ่งแปลได้ว่า “แล้วมันก็จะผ่านไป”
#นิทานเรื่องนี้สอนคุณได้หรือป่าว#เป็นนิทานอีกเรื่องที่ความหมายดี
ปรัชญา
นิยาย
บันทึก
2
2
โฆษณา
ดาวน์โหลดแอปพลิเคชัน
© 2026 Blockdit
เกี่ยวกับ
ช่วยเหลือ
คำถามที่พบบ่อย
นโยบายการโฆษณาและบูสต์โพสต์
นโยบายความเป็นส่วนตัว
แนวทางการใช้แบรนด์ Blockdit
Blockdit เพื่อธุรกิจ
ไทย