หน้าที่ของล่ามคือเป็นตัวกลางในการสื่อสารของการสนทนาที่มีความแตกต่างด้านภาษา..
ล่ามที่ดีควรจะรู้ข้อมูลพื้นฐานของงานที่จะทำไว้บ้าง..เพื่อการสื่อสารจะไม่ทำให้ความหมายมันผิดไป..
...ผมเคยทำงานกับญี่ปุ่นมีล่ามมาช่วยแปล..ผมยังต้องพาล่ามไปเดินดูงานในกระบวนการผลิตและอธิบายงานเพื่อให้ล่ามเข้าใจลักษณะงาน...เคยมีล่ามคนหนึ่งเขาแปลมาแบบตรงๆในเรื่องของการอบสี(สีรถยนต์)ล่ามบอกว่า"การปิ้งสี"..นี่ก็คือสิ่งที่บ่งบอกถึงการที่ล่ามไม่รู้กระบวนการของงาน