22 ก.ค. 2022 เวลา 03:32 • การศึกษา
จดศัพท์ : take … for granted / don’t take … for granted
grant (vt) ยินยอม
Take something/someone for granted มีสองความหมาย
ความหมายแรกคือเชื่ออะไรสักอย่างโดยไม่ตรวจสอบก่อน หรือแปลง่ายๆว่าทึกทักไปเอง เช่น
 
Boss: Why on earth are you not working today? Did I tell you to take a day off?!? (ทำไมคุณไม่มาทำงาน ผมบอกรึ ว่าให้หยุดงานได้?!?)
A: I’m sorry I was just taking for granted that you are ok with it. (ผมขอโทษครับ ผมนึกว่าเจ้านายไม่ว่าอะไร)
Boy: I’m sexy and I know it! (ผมน่าขย้ำมาก ผมรู้ตัว)
Madam Jay: Sweetie, I don’t take anything for granted. You have to prove it. (เด็กน้อยจ๊ะ มาดามเองไม่ใช่คนเชื่ออะไรง่าย ๆ บอกอย่างเดียวไม่ได้ต้องพิสูจน์ด้วย)
อีกความหมายหนึ่ง คือ.. ไม่เห็นคุณค่าของอะไรบางอย่างที่มี ทิ้ง ๆ ขว้าง ๆ คิดว่ายังไงก็ไม่เสียมันไป พูดง่าย ๆ คือเห็นเป็นของตาย ใช้กับคนก็ได้ กับของก็ได้ อย่างเช่น….
Girlfriend: Babe, I want these Prada shoes for our anniversary. (ที่รัก ฉันอยากได้รองเท้าป้าดาเป็นของขวัญครบรอบได้ไหม?)
Boyfriend: Honey, I’ve been working very hard trying to feed this family. Don’t just take our money for granted. (ที่รักข๊ะ ผมทำงานหนักทุกวัน หาเงินมาเลี้ยงครอบครัว อย่าคิดว่าผมผลิตเงินเองได้สิ)
“Don’t take any girl for granted cause someday someone will come along and appreciate what you didn’t” (อย่าทิ้งขว้างผู้หญิง คนไหนเพราะวันนึงจะมีคนที่เข้ามาแล้วเห็นค่าของสิ่งที่เธอไม่เคยเห็น)–
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
โฆษณา