26 ก.ค. 2022 เวลา 12:29 • การศึกษา
คำสอนเหลาจื่อที่มอบให้ขงจื่อ
孔子適周,將問禮於老子。老子曰:子所言者,其人與骨皆已朽矣,獨其言在耳。且君子得其時則駕,不得其時則蓬累而行。
ระหว่างที่ขงจื่อได้สอบถามเรื่องจริยพิธีกับเหลาจื่อ เหลาจื่อกล่าวกับขงจื่อว่า “สิ่งที่ท่านได้กล่าวมา ทั้งตัวคนและกระดูกของผู้สอนได้ผุพังไปหมดแล้ว เหลือไว้แต่เพียงวาจาเท่านั้นแล โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ยามที่วิญญูชนประสบโอกาสก็ได้นั่งรถอย่างสง่า หากโอกาสไม่อำนวยก็ระเหเร่ร่อนดุจกอหญ้าที่ปลิวว่อน”
吾聞之,良賈深藏若虛,君子盛德容貌若愚。去子之驕氣與多欲,態色與淫志,是皆無益於子之身。吾所以告子,若是而已。
"ข้าได้ยินมาว่า พ่อค้าที่เก่งกาจจะซ่อนเร้นสินค้ามีค่าเหมือนดั่งว่าไม่มี ส่วนวิญญูผู้มีคุณธรรมอันประเสริฐนั้น อิริยาภายนอกจะดูประหนึ่งผู้โง่เขลา เจ้าจึงพึงขจัดความความอวดดีและความอยาก ความทะนงและความทะเยอทะยาน เพราะสิ่งเหล่านี้ล้วนไม่มีประโยชน์กับตัวเจ้า สิ่งที่ข้าจะกล่าว ก็มีเท่านี่เองแล”
สื่อจี้ (史記·老子韓非列傳)

ดูเพิ่มเติมในซีรีส์

โฆษณา