27 ก.ย. 2022 เวลา 14:17 • ความคิดเห็น

รักไม่ใช่ดวงดาวเมื่อพราวแสง🎶

เพลงนี้มันเพลงของ..ป้า คร้า เอ๊ย ค่ะ
ขอเล่นบ้าง(ไม่ใช่ เล่นมั่ง)
ปรากฏการณ์ไวรัล..
มีที่มาจากเพจ “คำไทย” โพสต์สอนคำที่คนไทยมักจะสะกดผิดอยู่เป็นประจำ เช่น
วิงซ์แซบ ไม่ใช่ วิ้งแซ่บ, เคอรี่ ไม่ใช่ เคอร์รี่ และอ่านว่า แครี่..! อ้าวๆๆ
ถ้าเพจสอนคำไทย👇โพสต์คำต่าง ๆ นี้(และรู้กันมั้ยคะว่า..ก่อนและหลังเครื่องหมาย ”ๆ” ต้องเคาะ 1 space ทั้งก่อนและหลัง)
1
“งอน ไม่ใช่ งอล”
“สังเกต ไม่ใช่ สังเกตุ”
“อนุญาต ไม่ใช่ อนุญาติ”
และปิดท้ายด้วยคำว่า “รัก ไม่ใช่ ดวงดาวเมื่อพราวแสง”
โพสต์ดังกล่าวเป็นไวรัลอย่างรวดเร็ว
ถัดจากนั้นอีกหลายๆ แบรนด์ดังก็ทำตามบ้าง ใช้จังหวะนี้ในการสร้างคอนเทนต์สอนภาษาในลักษณะเดียวกันซะเลย(อ่านบทความต้นได้ที่ลิ้งค์ ในอ้างอิงค่ะ)
เอาล่ะ และ “รัก ไม่ใช่ ดวงดาวเมื่อพราวแสง”
❤️รักไม่ใช่ดวงดาวเมื่อพราวแสง🎶🎵แต่…ความรักของเรามันเกิดในช่วงวันและวัยเดียวกับเพลงนี้ นี่นา(กดฟังตามปกไปค่ะ)
และเพลงนี้ด้วย
แต่เราเป็นแฟน เราเป็นแฟนกัน เรา เจอกันที่ร้านหมอฟันเจอทุกวันเราก็เลยรักกัน👇
และ อิ อิ
เพลงนี้อีก👇
สัญญาได้ไหม คราใดที่ฝนโปรยปราย..ด้วย
🎶❤️🥰
กดฟังกันนะคะ
โบ โบ แต่ว้าน..หวาน
ราตรีสวัสดิ์ค่ะ
อ้างอิงสักหน่อย ไม่ใช่ ซักกะหน่อย
วันนี้ชอบใจมาก ที่ได้อ่านบทความข้างบน ช้อบ ชอบ เอ๊ย ชอบมากๆ ที่ได้เป็นส่วนหนึ่งของการ กระตุ้นให้สะกดภาษาไทยให้ถูกต้อง
และชอบที่ได้รำลึกถึงเพลงของความหลัง ความรัก..ที่ปรากฏว่า “รักมันคือ ดวงดาวที่พราวแสง”ในครานู้น
🥰
ป้าพา
โฆษณา