21 พ.ย. 2022 เวลา 05:34 • ความคิดเห็น
หากคุณต้องไปทำมาหากินแถวภาคใต้ คุณจะพบว่า หญิงสาวมักแทนตัวเองว่า "น้อง" และอาจเรียกคุณว่า "พี่" หากคุณขึ้นเหนือ เขาก็อาจจะเรียกคุณว่า "อ้าย/ปี้" หรือ "อีน้อง" หากคุณหันไปทางภาคอีสาน พวกเขาอาจจะเรียกคุณว่า "เจ้า" ซึ่งไม่ใช่คำว่า "คุณ" แต่ก็ความหมายคือกัน!
เรามองว่ามันเป็นเรื่องที่ดีในมิติ"ความสัมพันธ์"เป็นการให้เกียรติกับวัฒนธรรมทางภาษาของพื้นถิ่นค่ะ หากเราไปเทียบกับภาษาต่างประเทศ ถ้าหากสนิทกันประมาณนึง เขาก็ไม่ได้มีแค่ "ํYou หรือ I" อย่างที่หลายคนไปเห่อเอามาอ้างอิง แต่เขาจะมี "Bro/Sis" มาเรียกคุณด้วยนะคะ และความสัมพันธ์มันจะยิ่งคุยกันง่าย
1
เพื่อนรุ่นพี่เราท่านหนึ่ง เป็นแอร์โฮสเตสการบินไทยรุ่นเดอะ ปัจจุบันผันตัวมาเป็นผู้ฝึกอบรมให้แอร์ฯใหม่ของสายการบิน เคยเล่ากรณีศึกษาให้เราฟังว่า มีอยู่ครั้งหนึ่ง ที่ลูกค้า first class ร้องเรียนว่า แอร์ฯใช้คำพูดไม่เหมาะสม คำที่ว่าคือ "คุณป้ารับชาหรือกาแฟคะ?" รุ่นพี่เราบอกว่า ลูกค้าหลายคนไม่มีปัญหา โดยเฉพาะลูกค้า economy แต่ท่านนี้ไม่ได้จริงๆ โกรธมาก ก็เลยต้องสอนใหม่ คือให้ใช้คำเรียกว่า "คุณผู้หญิง" ทั้งหมด ไม่ว่าจะชั้น economy, business หรือ first
เราว่าอีกหน่อย คงมีหุ่นยนต์แอร์โฮสเตส เพราะตั้งโปรแกรมให้ใช้คำแบบอัตโนมัติได้เลย.....งานบริการจะไร้หัวใจกันไปใหญ่ไหมนี่?
โฆษณา