6 ธ.ค. 2022 เวลา 17:33 • การศึกษา
✅ สำนวน "se débrouiller", "se démerder" และ "se casser la tête"
▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️
🌺 สำนวน "se débrouiller"
▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️
ให้ความหมายว่า :
- se tirer d'une difficulté avec habileté et astuce.
- démêler, mettre en ordre des choses qui sont en confusion.
- apprendre à quelqu'un à surmonter ses difficultés, à le rendre plus habile
- se tirer habilement d'affaire.
- se tirer d'une situation difficile avec habileté.
🔹 เรียนรู้และจัดการแก้ปัญหาที่ยุ่งเหยิงในเรื่องนั้นๆอย่างชาญฉลาด, เรียนผูกก็ต้องหัดเรียนแก้ปัญหาให้ได้ด้วยตัวเอง
▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️
🌺 สำนวน "se démerder"
▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️
ให้ความหมายว่า
- se tirer d'une affaire embarrassante, se sortir d'une situation délicate, d'une difficulté.
- se débrouiller ; se tirer d'embarras.
🔹 รีบจัดการแก้ปัญหาในเรื่องที่น่าอาย ในสถานการณ์ที่ละเอียดอ่อน หรือความทุกข์ยากลำบากต่างๆ
▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️
🌺 สำนวน "se casser la tête"
▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️
ให้ความหมายว่า
- réfléchir profondément, essayer de trouver une solution.
- se creuser la tête ; remuer ses méninges ; s'appliquer à ; réfléchir sérieusement
- réfléchir, se donner du mal à résoudre qqchose, chercher à comprendre, se donner du mal (intellectuellement), faire un effort, s'appliquer à une chose ennuyeuse, difficile à faire ou à comprendre
🔹 แก้ไม่ตกกับปัญหาที่เกิดขึ้น คิดแล้วคิดอีกจนหัวจะระเบิด, ใช้ความพยายามอย่างมากในการนึกคิด ประมวลผลทางความคิด เพื่อหาทางออกหรือทำความเข้าใจในสิ่งที่เกิดขึ้น
▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️
โฆษณา