4 มิ.ย. เวลา 16:56 • ดนตรี เพลง

🎧แปลเพลง Strategy (Olivia Marsh)

เพลงที่มีกลิ่นอาย R&B ยุค 90‘s 
เนื้อหาในเพลงยังมีเล่ห์เหลี่ยม บอกเล่าถึงการตกหลุมรักแต่รู้สึกแปลกๆ💘
เค้าชอบเราหรือว่าเป็นแผนของเขากันแน่นะ !♟️ 🤔
เรากำลังฝึกภาษาจากเพลงที่ชอบฟังเพื่อพัฒนาตนเองค่ะ ผิดถูกยังไงแนะนำได้นะคะ
Oh, oh my
I'm tripping on my words, not getting it right
I'm stuck on this ride
It's only gonna crash, I betcha know why
Do me a kindness, none of your mind tricks
'Cause when it comes to you, it's never here nor there
I fall every time (Each time)
It's almost like you're teasing, reading my mind
โอ้ ไม่นะ
ฉันพูดอะไรแปลกๆออกไปเนี่ย นี่มันไม่ถูกต้องเลย
ฉันติดอยู่ในวังวนนี้ 
มันกำลังจะพังลง ฉันพนันได้เลยว่าทำไม
ใจดีกับฉันหน่อย อย่าเล่นเกมส์ปั่นหัวกันเลย
เพราะถ้าจะพูดเรื่องนั้น ทุกอย่างก็ไม่มีความหมายอะไร
ฉันตกหลุมพรางครั้งแล้วครั้งเล่า (ทุกครั้งเลยล่ะ)
มันเหมือนคุณทดสอบฉันอยู่ อ่านใจฉันอยู่งั้นแหละ
So what you want from me? What you want from me?
So what you want from me? Hate that you got
Got a hold of me, I don't know what
You got over me, where does it stop?
I'm in denial and losing control
งั้นคุณต้องการอะไรจากฉัน คุณต้องการอะไร?
คุณต้องการอะไร หมั่นไส้คุณชะมัด คุณได้มันไปแล้ว
คุณได้ฉันไปหมดแล้ว ฉันไม่รู้ว่าอะไร
คุณชนะแล้ว แล้วมันจะไปสิ้นสุดตรงไหน?
ฉันไม่อยากยอมรับความจริงเลยและเสียการควบคุมไปแล้ว
Baby, help my sanity
Oh, is it really love, or is it fantasy?
(Uh-huh) What's the game you're playin' with me?
Oh, tell me, tell me, tell me 'bout the strategy
You're pulling then breaking hearts, and do it for the delight
(Come get a little more)
Baby, help my sanity
Oh, tell me, tell me, tell me 'bout the strategy
ที่รัก ช่วยดึงสติฉันหน่อย
โอ้ นี่มันรักแท้หรือแค่จินตนาการ?
คุณเล่นเกมอะไรกับฉัน ?
บอกฉันมานะ บอกฉันมา แผนการของคุณคืออะไร
คุณมาหักอกกัน ทำแบบนั้นเพื่อความสุขคุณหรอ
(ขยับเข้ามาใกล้หน่อย)
ที่รัก ช่วยดึงสติฉันที
บอกฉันเถอะนะ บอกฉันมา แผนของคุณคืออะไร
I'm in a mix-up, I let it go down
You turn the lights out and get another round
(Mmh-hm) Know it's a setup
But I only got you on my mind
Do me a kindness, none of your mind tricks
'Cause when it comes to you, it's never here nor there
I fall every time (Each time)
It's almost like you’re teasing, reading my mind
ฉันสับสน ฉันจะปล่อยมันไป
เหมือนคุณต่อยฉันจนสลบและเริ่มใหม่ไปเรื่อยๆ
ฉันรู้ดีว่ามันคือการจัดฉาก 
แต่ก็มีแค่คุณ ที่อยู่ในหัวของฉัน
เมตตากับฉันหน่อยนะ อย่าเล่นเกมปั่นหัวกันนักเลย
เพราะถ้าจะพูดเรื่องนั้น ทุกอย่างก็ไม่มีความหมายอะไร
ฉันตกหลุมพรางครั้งแล้วครั้งเล่า (ทุกครั้งเลยล่ะ)
มันเหมือนคุณทดสอบฉันอยู่ อ่านใจฉันอยู่งั้นแหละ
[Bridge]
I know that it has been a while since I felt like this (It's been a while since you felt like this)
You got me melting in your hands, and it makes me sick
(Ooh; Strategy, strategy) Baby (It's been a while since you felt like this)
Can I keep my sanity?
You better come up with a better (Strategy)
ฉันไม่ได้รู้สึกแบบนี้มานานแล้ว ฉันรู้สึกชอบมันนะ
(ไม่รู้สึกแบบนี้มานานแล้ว คุณรู้สึกเหมือนกันไหม)
คุณทำฉันละลายในมือคุณและมันทำให้ฉันไม่ไหว
(โอ้ แผนการของคุณเนี่ยนะ) ที่รัก (ไม่ได้รู้สึกแบบนี้มานานแล้วคุณรู้สึกเหมือนกันไหม)
ฉันจะมีสติไหมนะ ?
คุณต้องคิดกลยุทธ์ที่มันดีกว่านี้แล้วล่ะ (แผนการน่ะ)
โฆษณา