Blockdit Logo
Blockdit Logo (Mobile)
สำรวจ
ลงทุน
คำถาม
เข้าสู่ระบบ
มีบัญชีอยู่แล้ว?
เข้าสู่ระบบ
หรือ
ลงทะเบียน
Story of Canada's
•
ติดตาม
5 ก.ย. เวลา 12:00 • ไลฟ์สไตล์
คำว่า “toque” (หรือเขียนว่า “tuque”) เป็นคำที่ ชาวแคนาดา ใช้เรียก หมวกถักไหมพรมแบบแนบหัว
หรือที่คนไทยอาจเรียกว่า “หมวกไหมพรมกันหนาว”แต่ในประเทศอื่นโดยเฉพาะสหรัฐฯและอังกฤษไม่ได้ใช้คำว่า “toque” แบบแคนาดา
แล้วประเทศอื่นเรียกว่าอะไร?
สหรัฐอเมริกา เรียก Beanie (หรือ Knit Cap , Watch Cap ในทหารเรือ)
อังกฤษ เรียก Woolly Hat , Bobble Hat (ถ้ามีปอมบนหัว)
ออสเตรเลีย เรียก Beanie เช่นเดียวกับสหรัฐ
ฝรั่งเศส เรียก Bonnet หรือบางครั้งเรียก Tuque (ในแคนาดาฝรั่งเศส)
คำว่า “toque” พิเศษยังไง?
• เป็นคำที่ ฝรั่งเศส-แคนาดา ดัดแปลงมาจากภาษาฝรั่งเศสโบราณ
• กลายเป็น คำเฉพาะของคนแคนาดา ที่ใช้กันอย่างภาคภูมิใจ
• ถึงขั้นถูกใส่ไว้ใน “แคนาเดียนไอเดนติตี้” เช่นเดียวกับ maple syrup กับ hockey
• ถ้าคุณไปบอกคนอเมริกันว่า “I forgot my toque.” เขาอาจจะงงได้ว้่าคืออะไร
• แต่ถ้าพูดว่า “I forgot my beanie.” เขาจะเข้าใจในทันที
แคนาดา
บันทึก
1
1
1
1
โฆษณา
ดาวน์โหลดแอปพลิเคชัน
© 2025 Blockdit
เกี่ยวกับ
ช่วยเหลือ
คำถามที่พบบ่อย
นโยบายการโฆษณาและบูสต์โพสต์
นโยบายความเป็นส่วนตัว
แนวทางการใช้แบรนด์ Blockdit
Blockdit เพื่อธุรกิจ
ไทย