Blockdit Logo
Blockdit Logo (Mobile)
สำรวจ
ลงทุน
คำถาม
เข้าสู่ระบบ
มีบัญชีอยู่แล้ว?
เข้าสู่ระบบ
หรือ
ลงทะเบียน
MK CHART PATHONGKO
•
ติดตาม
8 เม.ย. เวลา 23:35 • อาหาร
"ปาท่องโก๋" ความลับที่คุณอาจเรียกผิดมาตลอดชีวิต!
รู้ไหมครับว่าขนมแป้งทอดคู่ที่เรากินกับกาแฟทุกเช้า จริงๆ แล้วชื่อของมันไม่ใช่ "ปาท่องโก๋" มาตั้งแต่แรก! แต่มันคือการ "จำสลับ" ครั้งใหญ่ในประวัติศาสตร์สตรีทฟู้ดไทย
🔍 ชื่อจริง vs ชื่อที่ถูกยืมมา
อิ่วจาก๊วย (油炸粿): นี่คือชื่อจริงของเจ้าแป้งทอดที่เราเห็นในรูปครับ เป็นภาษาแต้จิ๋ว แปลว่า "ขนมทอดน้ำมัน" 🍳
ปาท่องโก๋ (白糖糕): ชื่อนี้จริงๆ เป็นของขนมอีกชนิดหนึ่ง คือ "ขนมน้ำตาลทรายขาว" ซึ่งเป็นแป้งนึ่งสีขาว เนื้อฟูๆ นุ่มๆ คล้ายขนมถ้วยฟู 🧁
🧐 แล้วทำไมเราถึงเรียกสลับกัน?
สาเหตุหลักมาจาก "ความสะดวกของคนขาย" ในสมัยก่อนครับ:
ในอดีตพ่อค้าชาวจีนมักจะหาบตะกร้าขายขนมทั้งสองอย่างนี้คู่กัน โดยจะตะโกนร้องขายว่า "ปาท่องโก๋~ อิ่วจาก๊วย~" สลับกันไปมา
คนไทยสมัยนั้นอาจจะคุ้นหูคำว่า "ปาท่องโก๋" มากกว่าเพราะออกเสียงง่ายและติดหู พอเดินไปซื้อแล้วชี้ที่แป้งทอดน้ำมันพร้อมถามว่า "นี่ปาท่องโก๋ใช่ไหม?" คนขายก็อาจจะเออออตามไปเพื่อให้ขายได้ง่ายขึ้น จนสุดท้ายชื่อ "ปาท่องโก๋" ก็กลายเป็นชื่อสามัญของแป้งทอดคู่ไปโดยปริยาย ส่วนเจ้าของชื่อตัวจริงกลับต้องถูกเรียกว่า "ปาท่องโก๋นึ่ง" แทนซะอย่างนั้น!
✨ สรุปสั้นๆ ไว้คุยในวงกาแฟ
ถ้าเรียกตามต้นตำรับ: ต้องสั่ง "อิ่วจาก๊วย"
ถ้าสั่งตามความนิยม: เรียก "ปาท่องโก๋" (ซึ่งทุกคนเข้าใจตรงกันทั้งประเทศ)
ใครชอบกินปาท่องโก๋คู่กับอะไรบ้าง? จุ่มนมข้น สังขยา หรือกินเปล่าๆ มาแชร์กันได้นะ! ☕🥛
#เกร็ดความรู้ #ปาท่องโก๋ #ที่มาปาท่องโก๋ #อาหารเช้า #Storyข้างทาง
บันทึก
โฆษณา
ดาวน์โหลดแอปพลิเคชัน
© 2026 Blockdit
เกี่ยวกับ
ช่วยเหลือ
คำถามที่พบบ่อย
นโยบายการโฆษณาและบูสต์โพสต์
นโยบายความเป็นส่วนตัว
แนวทางการใช้แบรนด์ Blockdit
Blockdit เพื่อธุรกิจ
ไทย