7 มิ.ย. เวลา 01:26 • ไลฟ์สไตล์
ท่าแร้งออก

ปาท่องโก๋ Youtiao (โหยวเถียว)

Could you please get me of Chinese donuts?
(ช่วยซื้อปาท่องโก๋ให้ฉันได้ไหม)
Would you like to dip the fried doughstick into the condensed milk?
(คุณตัองการปาท่องโก๋จิ้มกับนมข้นหวานไหม)
วันนี้ ท่าแร้งออก 7 มิถุนายน 2569
"พี่ว่าน ซื้อปาท่องโก๋ให้มี๊หน่อย"
พี่ว่านเร่งก็กุลีกุจอ
กุลีกุจอ (อ่านว่า กุ-ลี-กุ-จอ) เป็นคำกริยา
แปลว่า การรีบเร่งทำ ช่วยจัดการ
หรือช่วยทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างเอาจริงเอาจัง กระตือรือร้น และเต็มใจ
มักใช้ในบริบทของการดูแลต้อนรับ
หรือเตรียมการต่างๆ ด้วยความขมีขมัน
Deep-fried doughstick และ Chinese doughnut คือ ปาท่องโก๋
อืม ! ดีจัง ได้ทานปาท่องโก๋ กับ นมข้นหวาน
นมข้นหวาน ภาษาอังกฤษคือ
Sweetened Condensed Milk
หรือเรียกสั้นๆ ว่า Condensed Milk
She drizzled some condensed milk
over her Deep-fried dough stick.
(เธอราดนมข้นหวานลงบนปาท่องโก๋ของเธอ)
เอาล่ะ ! เป็นอันว่า มีพลังงานแล้ว
เรียน ศึกษา ทำงานได้
แต่ก็อย่าลืมทานสารอาหารอื่นๆ เพิ่มเติมด้วยล่ะ
แนะนำให้ทาน ให้หลากหลาย
Don't forget to eat a variety of foods.
หมอโอ ท่าแร้งออก
โฆษณา