8 ก.ค. 2021 เวลา 06:00 • การศึกษา
ประธานาธิบดี โจ ไบเดน เพิ่มความพยายามมากขึ้นในการฉีดวัคซีนให้กับประชาชน
picture : ABC News
ข่าวจาก ABC News : ประธานาธิบดี โจ ไบเดน ได้ออกแถลงการณ์ว่า จากการตั้งเป้าว่าจะฉีดวัคซีนโควิด-19 ให้กับประชาชนชาวอเมริกัน ให้ได้เข็มแรกอย่างน้อย 70% และ 2 เข็มสำหรับ 160 ล้านคนภายใน 4 กรกฎาคม เพื่อเป็นการฉลองวันชาติของอเมริกานั้น ยังไม่เป็นไปตามที่ตั้งเป้าไว้
ดังนั้นจึงมีนโยบายที่เพิ่มการเข้าถึงการฉีดวัคซีนกับประชาชนให้มากขึ้น โดยการไปตั้งจุดฉีดใกล้กับชุมชน หรือตามร้านขายยา ทั้งนี้เพื่อให้คนในชุมชนรู้สึกใกล้ชิด/คุ้นเคยกับสถานที่และเจ้าหน้าที่ที่มาฉีดมากขึ้น ซึ่งก็จะเอาคนในพื้นที่เข้ามามีส่วนร่วมเพื่อทำให้คนที่ยังกังวลกับวัคซีนได้พูดคุยกับคนที่ตัวเองรู้จัก
ก็ถือเป็นความพยายามและกลยุทธ์ที่น่าชื่นชมของผู้นำที่ต้องสร้างความเชื่อมั่น และแสดงให้เห็นถึงความตั้งใจในการแก้ปัญหาอย่างจริงใจ จริงจัง
🟠คำศัพท์ Eng น่ารู้จากข่าวนี้🟠
" Biden doubles down on vaccine efforts after missing July 4 goal "
🟢 Double down on (something) : คำนี้เป็น phrasal verb หมายถึงการที่ยังคงมีความพยายามอย่างมากในการทำอะไรบางอย่าง คือเคยพยายามทำเรื่องนั้นๆมาแล้วและก็ยังใส่ความพยามยามเพิ่มเข้าไปอีก
2
จากตัวอย่างประโยคด้านบนหมายถึง " Biden ได้เพิ่มความพยายามมากขึ้นในการที่จะฉีดวัคซีน หลังจากไม่บรรลุตามเป้าในวันที่ 4 กรกฎาคมตามที่ตั้งใจไว้ "
📕 doubles เติม s เพราะว่าประธานเป็นเอกพจน์ คือ Biden แต่ถ้าประธานในประโยคคือ I, You, We, They ก็ใช้ double ตามปกติค่ะ
📕 ถ้าจะบอกว่า "กำลังพยายามอยู่กับ...." ก็เปลี่ยนเป็น I am doubling down on....
เพื่อนๆลองเอาไปปรับใช้ในชีวิตประจำวันได้นะคะ😉
พบกันใหม่ครั้งหน้ากับ English is all around🍀🤓 นำเสนอบทความวันจันทร์ และ วันพฤหัส
ขอบคุณทุกๆการติดตามและคอมเม้นท์ค่ะ
References :

ดูเพิ่มเติมในซีรีส์

โฆษณา