16 มี.ค. 2022 เวลา 15:05 • การศึกษา
รู้ รู้แล้วๆ ก็บอกว่า รู้แล้วไงล่ะ !!!
รู้แบบฝรั่งเศส มี 2 แบบ คือ savoir กับ connaître ใช้ต่างกันโดยสิ้นเชิง ยังไงเหรอ? อยากรู้แล้วใช่ไหม ไปดูกัน !!
1. Connaître (กงเน็ทเทรอะ) แปลว่า รู้ หรือ รู้จัก
วิธีสร้างประโยคคือ ประธาน + connaître ที่ผันตามประธาน + คำนาม
ยกตัวอย่าง เช่น
Je connais la raison de son absence.
เชอ กงเนะ ลา เคซง เดอ ซง นับซองซ์
แปลว่า ฉันรู้เหตุผลที่เขาขาดเรียน
Elle connait bien cette histoire.
แอล กงเนะ เบียง เซ็ท อิททัวค์
แปลว่า เธอรู้เรื่องราวนี้เป็นอย่างดี
Nous connaissons Bella.
นู กงเนซซง เบลล่า
แปลว่า พวกเรารู้จักเบลล่า
ต่อไปเรามาดูคำว่า รู้ แบบ Savoir (ซาวัว) กัน
2. Savoir หากตามด้วยคำกริยา (verbe infinitif) จะแปลว่า ทำเป็น หากตามด้วยสรรพนามเชื่อมประโยค (pronom relatif) + ประโยค จะแปลว่า รู้ว่า
ยกตัวอย่างของการใช้ savoir + verbe infinitif มีดังนี้
Il sait conduire.
อิล เซ กงดุยค์
แปลว่า เขาขับรถเป็น
Je sais parler allemand.
เชอ เซ ปาคเล่ อัลเลอมอง
แปลว่า ฉันพูดภาษาเยอรมันได้
ตัวอย่างของการใช้ savoir + un pronom relatif + ประโยค เช่น
Il sait que sa copine aime les fleurs.
อิล เซ เกอ ซา โกปีน เอม เล เฟลอค์
แปลว่า เขารู้ว่า แฟนของเขาชอบดอกไม้
Je sais où la gare de Lyon se trouve
เชอ เซ อู ลา กาค์ เดอ ลียง เซอ ทรูฟว์
แปลว่า ฉันรู้ว่า สถานีรถไฟกาค์เดอลียงตั้งอยู่ที่ไหน
ขอบคุณทุกท่านที่เข้ามาอ่านและติดตามกันค่ะ หากถูกใจโพสต์ ช่วยกันกดไลค์ กดแชร์ เป็นกำลังใจให้กันด้วยนะคะ 🙂
โฆษณา