7 มิ.ย. 2022 เวลา 13:57 • ดนตรี เพลง
‘Funiculì, Funiculà’ 🎶
สวนรถไฟ กทม. ถึง เคเบิ้ลคาร์วิสุเวียส 🏔
'Funiculì, Funiculà’ เป็นเพลงอิตาเลียน ที่วงดนตรีไทยบรรเลงในสวนรถไฟกรุงเทพมหานคร....อ่านจากเพื่อนรุ่นพี่ซึ่งเขียนเล่าไว้ใน fb ว่าได้ดูคลิปของผู้ว่า ฯ กทม. ชัชชาติ สิทธิพันธ์ ดูไปฟังไปจนถึงเพลงนี้ ที่เธอชอบและรู้จัก แล้วก็บรรยายเบื้องหลังความหมายของเพลง ซึ่งเห็นว่าน่ารักดี
Funiculì, Funiculà’ เป็น
เพลงมารชสนุก ๆ ที่แต่งขึ้นเพื่อฉลองการเปิด เคเบิ้ลคาร์ หรือ funicular railway ขึ้นภูเขาไฟวิสุเวียส เนื้อร้องแต่งโดย Giuseppe Turco นักข่าวผู้สังเกตุการณ์ในวันนั้น และ ทำนองโดย Luigi Danza (เคเบิ้ลขึ้นวิสุเวียสในปี 1880 มีลิงค์การสร้างแนบค่ะ)
...ใน fb.เหลือบไปเห็นคนที่บ้าน และกลุ่มเพื่อน ๆ ใน กทม. กดไลค์ คอมเมนต์กันยกใหญ่
เลยทำให้อยากฟัง Funiculi, Funicula ต้นฉบับ..ค้นไปค้นมา... ไปเจออีกว่ามีละเมิดลิขสิทธิ์ด้วย เอ้า..สนุกไปกันใหญ่😁
เราฟังแต่เพลงกันดีกว่าค่ะ คัดเนื้อเพลงที่แปลเป็นภาษาอังกฤษมาฝากด้วย
The English translation of ‘Funiculì, Funiculà’
Yesterday evening, Anna, I went up,
Do you know where?
Where this ungrateful heart cannot spite me any more!
Where the fire burns, but if you flee
It lets you be!
And it doesn't chase you, it doesn't burn you, to see the sky!
Let's go up to the top, let's go,
Funicular up, funicular down!
Let's go from the earth to the mountaintop!
Without walking!
We can see France, Procida and Spain...
and I can see you!
Pulled by a rope, no sooner said than done,
We'll go to heaven...
It goes like the wind suddenly,
Up, up, up!
Let's go up to the top, let's go,
Funicular up, funicular down!
We've climbed it, my love, we've already climbed
To the top!
It's gone up, then returned, then it's back...
It's always here!
The summit revolves, around, around,
around you!
This heart always sings, my love,
Let's get married one day!
Let's go up to the top, let's go,
Funicular up, funicular down!
ฟื้นฟูจิตใจจากโควิด -19 กับดนตรีในสวน เห็นบางจังหวัดก็เริ่มแล้วนะคะ 🎵
🎶 Everythinghobby! 🎻
ข้อมูล และเนื้อเพลงแปล
ภาพผู้คนขึ้นไปเที่ยวชมภูเขาไฟ และเคเบิ้ลคาร์
โฆษณา