Blockdit Logo
Blockdit Logo (Mobile)
สำรวจ
ลงทุน
คำถาม
เข้าสู่ระบบ
มีบัญชีอยู่แล้ว?
เข้าสู่ระบบ
หรือ
ลงทะเบียน
อมร ทองสุก
•
ติดตาม
13 ก.ค. 2022 เวลา 11:58 • การศึกษา
บทพระพิพัฒน์สัตยาในโจวอู่หวัง เมื่อครั้งยกทัพปราบซังโจ้วหวัง (牧誓)
王曰:“古人有言‘牝雞無晨,牝雞之晨,惟家之索。’今殷王紂維婦人言是用,自棄其先祖肆祀不答,昬棄其家國,遺其王父母弟不用,乃維四方之多罪逋逃是崇是長,是信是使,俾暴虐於百姓,以奸軌於商國。”
อู่หวังตรัสว่า “โบราณว่าไว้ ไก่ตัวเมียไม่ขันยามเช้า หากไก่ตัวเมียขันยามเช้า จักเป็นความอับโชคของบ้านเป็นแน่แท้ บัดนี้ โจ้วเชื่อฟังแต่คำพูดของสตรี ไม่นำพาในการบูชาบรรพบุรุษ ทอดทิ้งกิจการบ้านเมือง ละเลยแลไม่ยอมมอบหมายราชการให้แก่พี่น้อง หากแต่กลับสนับสนุนโจรชั่วที่หลบหนีมาจากทุกสารทิศ เชื่อถือแลมอบหมายราชกิจแก่พวกเขา จนทำให้พวกเขาทำร้ายประชาชน ปล่อยปละละเลยให้ทรชนเข้าปกครองเมืองซัง
“今予發維共行天之罰。今日之事,不過六步七步,乃止齊焉,夫子勉哉!不過於四伐五伐六伐七伐,乃止齊焉,勉哉夫子!尚桓桓,如虎如羆,如豺如離,於商郊,不御克奔,以役西土,勉哉夫子!爾所不勉,其於爾身有戮。”
บัดนี้ข้าจะทำการลงโทษโจ้วแทนฟ้า การรณรงค์ในวันนี้ อย่าให้ห่างเกินสี่ก้าว ห้าก้าว หกก้าว เจ็ดก้าว ต้องรีบจัดทัพให้เรียบร้อย ทุกคนจงสู้กันเถิด เมื่อเราสู้สี่คำรบ ห้าคำรบ หกคำรบ เจ็ดคำรบ ก็จงรีบจัดขบวนให้เรียบร้อย ทุกคนจงสู้กันเถิด จงองอาจหาญกล้า ให้เหมือนดั่งหมี ดั่งพยัคฆ์ ที่นอกเมืองซัง จงอย่าสังหารเชลยที่หนีมา จงใช้เขาให้เข้ารณรงค์ฝ่ายศัตรู ทุกคนจงสู้เถิด หากเราไม่สู้ ก็จะถูกสังหารเป็นแน่แท้
บันทึก
ดูเพิ่มเติมในซีรีส์
เบ็ดเตล็ด
โฆษณา
ดาวน์โหลดแอปพลิเคชัน
© 2025 Blockdit
เกี่ยวกับ
ช่วยเหลือ
คำถามที่พบบ่อย
นโยบายการโฆษณาและบูสต์โพสต์
นโยบายความเป็นส่วนตัว
แนวทางการใช้แบรนด์ Blockdit
Blockdit เพื่อธุรกิจ
ไทย