27 ส.ค. 2022 เวลา 08:30 • กีฬา
เพลงอนิเมะกีฬายอดฮิตญี่ปุ่น แท้จริงมีความหมายอย่างไร ? | Main Stand
เพลงเปิด หรือ OP ถือเป็นสิ่งที่ขาดไม่ได้สำหรับอนิเมะญี่ปุ่น ไม่เว้นแม้แต่อนิเมะกีฬาที่ล้วนมีจังหวะที่คึกคักที่ปลุกเร้าอารมณ์ ราวกับกำลังชมการแข่งขัน
อย่างไรก็ดีแต่ละเพลงนั้นแท้จริงความหมายในเพลงมีความเกี่ยวข้องกับอนิเมะกีฬาเรื่องนั้นมากแค่ไหน หรือว่าไม่เกี่ยวกันเลย?
ร่วมหาคำตอบไปพร้อมกับ Main Stand
*หมายเหตุ เพลงที่นำมาวิเคราะห์จะใช้เวอร์ชั่นที่เป็น Op ของอนิเมะ (Short Version) และถ้าหากเรื่องใดมีหลายเพลง (ตามซีซั่น) จะขอเลือกเพลงเปิดเพลงแรก (Op 1)
กัปตันสึบาสะ - Moete Hero (ฮีโร่ที่ลุกโชน)
ศิลปิน: ฮิโรยูกิ โอคิตะ
ちょっとあれ見な エースが通る
เอซ ที่ชำเลืองมองเล็กน้อยกำลังผ่านบอล
すぐれものゾと 町中騒ぐ
พูดกันทั่วทั้งเมืองว่าเขาคือคนที่เกินธรรมดา
蝶々サンバ (蝶々サンバ)
ความพริ้วไหวราวกับผีเสื้อแบบแซมบ้า
ジグザグサンバ (ジグザグサンバ)
ซิกแซกแบบแซมบ้า
アイツの噂で チャンバも走る
คำร่ำลือเกี่ยวกับหมอนั่น ทำให้แม้แต่คุณยายยังวิ่งมาหา
それにつけても俺たちゃなんなの
ทั้งที่เป็นแบบนั้น แต่พวกเราก็อยู่ที่นี่
ボールひとつに キリキリ舞いさ
เราบ้ากันเพื่อบอลลูกเดียว
ダッシュ ダッシュ ダッシュ
วิ่ง วิ่ง วิ่ง
キック・エンド・ダッシュ
เตะ จบ วิ่ง
いつかキメるぜ 稲妻シュート
ลูกยิงสายฟ้า มันเข้าไปตลอดเลย
そんとき俺が
スーパー・ヒーローさ
ในช่วงเวลานั้น ฉันจะกลายเป็นซูเปอร์ฮีโร่
ダッシュ ダッシュ ダッシュ
วิ่ง วิ่ง วิ่ง
キック・エンド・ダッシュ
เตะ จบ วิ่ง
燃えて青春 かけぬけろ
จงผ่านวัยเยาว์ไปอย่างลุกโชน
วิเคราะห์เนื้อเพลง
เนื้อเพลงมีความเกี่ยวข้องกับเรื่องกัปตันสึบาสะอยู่มาก โดยพูดถึง โอโซระ สึบาสะ โดยอ้อม ทั้งการเป็นคนที่เก่งเกินกว่าธรรมดาจนร่ำลือไปทั่งทั้งเมืองหรือความพริ้วไหวแบบบราซิล (แซมบ้า) รวมถึงท่อนที่บอกว่า "เราบ้ากันเพื่อบอลลูกเดียว" และ "ลูกยิงสายฟ้า"
อันที่จริงมีท่อนหนึ่งของเพลงที่เป็นปริศนามากว่า 20 ปี คือ chamba mo hashiru หรือ ชัมบาก็วิ่ง ที่แม้แต่คนญี่ปุ่นเองก็ไม่เข้าใจว่าคำว่าชัมบาหมายถึงอะไร และคิดไปต่าง ๆ นานา บ้างก็บอกว่าเป็นภาษาโปรตุเกสที่แปลว่านักข่าว บ้างก็หมายถึง ทาโร มิซากิ เพราะในสื่อญี่ปุ่นพูดตรงกันว่า มิซากิ แท้จริงแล้ว เป็นชาวญี่ปุ่นเชื้อสายโปรตุเกสรุ่นสาม โดยมีชื่อเต็มว่า มิซากิ แชมบา โรดริเกวซ ทาโร
อย่างไรก็ดีเรื่องนี้ถูกเฉลยเมื่อปี 2009 โอซามุ โยชิโอกะ ผู้แต่งเพลงนี้ให้สัมภาษณ์กับ Sportiva ว่าเป็นการกลับคำของคำว่าคุณยาย バーチャン —> チャンバ ซึ่งมีความหมายเป็นนัยว่าแม้แต่คุณยายก็ยังอยากมาดูความเก่งของเจ้าหนูคนนี้
อ้างอิง
สแลมดังก์ - Kimi ga suki da to Sakebitai (อยากจะตะโกนว่ารักเธอ)
ศิลปิน : BAAD
眩しい陽差しを背に 走り出す街の中
ในเมืองที่ฉันเริ่มวิ่ง มีแดดจ้าส่องอยู่ด้านหลัง
たたかれた いつものように肩を
As always, [you] tapped my shoulder
(เธอ) ตบที่ไหล่ของฉันเหมือนเคย
君に夢中なことに理由なんてないのに
ฉันจดจ่อกับเธอโดยไม่รู้สาเหตุ
その腕は 絡むことはない
แขนนั้นก็ไม่ได้เกี่ยวกัน
いつの間にか瞳 奪われて始まった
ก่อนที่จะรู้ตัว สายตาของฉันก็เริ่มถูกขโมยไปแล้ว
離さない 揺るがない Crazy for you
ไม่ละสายตาและแน่วแน่ ฉันเป็นบ้าเพราะเธอ
君が好きだと叫びたい
ฉันอยากจะตะโกนบอกว่า "ฉันรักเธอ"
明日を変えてみよう
มาลองเปลี่ยนวันพรุ่งนี้กัน
凍りついてく時間をぶち壊したい
ฉันอยากจะทำลายบรรยากาศที่ตื่นเต้นจนตัวแข็ง
君が好きだと叫びたい
ฉันอยากจะตะโกนว่า "ฉันรักเธอ"
勇気で踏み出そう
ก้าวออกไปอย่างกล้าหาญกันเถอะ
この熱い想いを 受け止めてほしい
ฉันอยากให้เธอรับความรู้สึกที่อบอุ่นนี้
วิเคราะห์เนื้อเพลง
แม้ว่าเนื้อเพลงจะดูไม่เกี่ยวกับสแลมดังก์หรือกีฬาบาสเกตบอลอย่างชัดเจน แต่ความหมายโดยนัยก็ทำให้คิดได้ว่านี่อาจจะเป็นมุมมองของ ฮานามิจิ ซากุรางิ ตัวเอกของเรื่องที่มีต่อ ฮารุโกะ ทาคางิ ที่เขาแอบหลงรัก
ทั้งท่อนแรกตีความได้ว่าเป็นนักกีฬาที่ออกมาวิ่งในตอนเช้าหรือความสนิทที่ ฮารุโกะ มอบให้เขา จนทำให้ ซากุรางิ คลั่งเธอจนแทบบ้าและอยากจะตะโกนบอกรัก แม้ว่าตามเนื้อเรื่องเขาจะไม่กล้าบอกรักก็ตาม
อ้างอิง
ปรินซ์ ออฟ เทนนิส เจ้าชายลูกสักหลาด - Future
ศิลปิน : Hiro X
 
名もなきこの場所で 開いた衝動の花
ณ สถานที่ไร้นาม ดอกไม้ต่างแย่งกันผลิบาน
静かな始まりを告げる
เพื่อบอกเล่าเรื่องราวที่เกิดขึ้นอย่างเงียบงัน
幼きあこがれが 確かな熱を求めて
ความใฝ่ฝันในวัยเยาว์ กำลังมองหาความเร่าร้อนอย่างมุ่งมั่น
この空にシグナルを放つよ
เป็นสัญญาณ เพื่อทะยานสู่ฟากฟ้านี้
繰り返していく日々を背に
วันคืนหมุนเวียนเปลี่ยนผัน
はばたく瞬間を探してる
เพื่อหาเวลาที่จะโบยบิน
孤独な願いだとしても
แม้ว่ามันจะเป็นความปรารถนาที่เดียวดายก็ตาม
まだ見ぬ世界へ 限界を超えて行きたい
ฉันอยากก้าวข้ามขีดจำกัด ไปสู่โลกที่ไม่มีใครรู้จัก
体中でこの夢が あふれ出すまま
ปล่อยให้ความฝันที่ท่วมท้นอยู่ในร่างนี้ล้นออกมาทั้งแบบนั้น
新しい時代を映す 鮮やかな朝日のように
เหมือนกับพระอาทิตย์ยามเช้าเจิดจ้า สะท้อนถึงยุคใหม่
強い輝きで咲いた 想いを胸に
ให้มันบานสะพรั่งอย่างเจิดจ้าอยู่ในใจ
วิเคราะห์เนื้อเพลง
เพลงค่อนข้างมีความเป็นปรัชญาโดยพูดถึงความฝันในวัยเยาว์ การพยายามหาจังหวะทำตามความฝัน ไปจนถึงความมุ่งมั่นที่จะก้าวข้ามขีดจำกัดของตัวเอง ไปสู่ตัวตนใหม่ที่อาจจะไม่เคยไปถึง ซึ่งมันคือ "อนาคต" ตามเชื่อเพลง
แต่ถึงอย่างนั้นหากมองในอีกด้านหนึ่งปรัชญาที่แฝงไว้ในเรื่องนี้ก็สื่อไปถึงตัวตนของอนิเมะ Prince of Tennis ที่ทุกคนต่างมีความฝันและมีความพยายามที่จะก้าวข้ามขีดจำกัดของตัวเอง ทั้งท่าไม้ตายที่ขัดกับหลักฟิสิกส์ไปจนถึงลูกตีสังหารที่บางทีอาจปลิดชีพคู่แข่งราวกับเป็นการ์ตูนต่อสู้
และนั่นอาจจะเป็น "ยุคใหม่" ของวงการเทนนิสที่ผู้เขียนต้องการก็เป็นได้
อ้างอิง
Eyeshield 21 - Breakt7hrough
ศิลปิน Coming Century
ONE 時を超えて
解き放った見果てぬ夢たち
เหล่าคนที่ไม่สมหวังกับความฝันเอ๋ย อย่ายึดติดกับช่วงเวลาหนึ่งเลย
LOVE ポケットの中 丸めた地図
今、広げ行こう
แผนที่โค้งมนที่อยู่ในกระเป๋าแห่งความรัก ตอนนี้จงกางมันออกมา
軌道に乗せた鼓動 君に届けたい
ฉันอยากส่งเสียงเต้นของหัวใจไปสู่วงโคจรของเธอ
途切れる事のない愛で支え合って
เชียร์ด้วยความรักที่ไม่หยุดกลางคัน
I FIND BREAKTHROUGH 明日へ向かい
ฉันจะหาทางบุกเข้าไป มุ่งสู่วันข้างหน้า
闇を駆けて (闇を駆けて)
ผ่านความดำมืด (ผ่านความดำมืด)
朝焼けをうけて (朝焼けをうけて)
สู่ยามเช้าตอนรุ่งอรุณ
I'M JUST DREAMER 彷徨いながら
ฉันเป็นแค่นักฝัน ขณะที่หกระเหเร่ร่อน
見つけたんだ (見つけたんだ)
守るべきものを
ฉันเจอแล้ว สิ่งที่ต้องปกป้อง
新たなヒカリ求め...
NEVER GONNA GIVE UP
มองหาแสงสว่างครั้งใหม่ และไม่มีวันยอมแพ้
ฟังเพลง https://youtu.be/AbUtHSZO9TQ
วิเคราะห์เนื้อเพลง
เป็นอีกเพลงที่อาจจะดูไม่ได้เกี่ยวข้องกับอนิเมะ แต่มีนัยยะที่สามารถสื่อไปยังตัวเอกอย่าง เซนะ โคบายาคาวะ ได้ค่อนข้างชัด เช่นท่อน "เหล่าคนที่ไม่สมหวังกับความฝัน" ซึ่งก็คือเซนะที่เป็นเด็กติ๋ม อ่อนแอ ไม่กล้าขัดใจใคร จนต้องเป็นเบ๊มาตลอดช่วงมัธยมต้น
หรือท่อน "ฉันเจอแล้ว สิ่งที่ต้องปกป้อง" ก็มีความหมายถึงอเมริกันฟุตบอล ที่ตอนแรกแม้จะเป็นกีฬาที่เขาจับพลัดจับผลูมาเล่น แต่มันก็ทำให้เขาได้รู้ว่าเขาชอบอะไร และจะปกป้องมันอย่างเต็มที่
ทั้งนี้ในเนื้อเพลงก็มีท่อนที่สื่อถึงอเมริกันฟุตบอลหรือจิตวิญญาณในการเล่นกีฬา เช่น ท่อน "ฉันจะบุกเข้าไป มุ่งสู่วันข้างหน้า" หรือ "ไม่มีวันยอมแพ้" เป็นต้น
อ้างอิง
ก้าวแรกสู่สังเวียน - Under Star
ศิลปิน : Shocking Lemon
流星の愛が君に一瞬の光送ってる…
ความรักของดาวตก ส่งแสงพริบตาเดียวมาให้คุณ
永遠の夢を見て…rolling go…
มองดูฝันอันเป็นนิรันดร์ ล้มลุกคลุกคลานไป
何も考えずに今を生きるだけの
แค่อยู่ในช่วงเวลานี้ โดยไม่ได้คิดอะไร
僕を支えている…street song…
สิ่งที่สนับสนุน คือบทเพลงจากข้างถนน
I want to dive…lost mind…
ฉันอยากจะดำดิ่ง อย่างบ้าคลั่ง
I want feeling…I want feeling…いつも…
ฉันอยากรู้สึก ฉันอยากรู้สึก ไม่ว่าจะเมื่อไร
why, why, why, why? I want to dive!
ทำไม ทำไม ทำไม ฉันแค่อยากดำดิ่ง
I want to dive feeling over!
ฉันอยากจะดำดิ่งจนสิ้นความรู้สึกไป
流星の愛が君に一瞬の光送ってる…
ความรักของดาวตก ส่งแสงพริบตาเดียวมาให้คุณ
永遠の夢を見て…lonely go…
มองดูฝันอันนิรันดร์ ไปอย่างเดียวดาย
วิเคราะห์เนื้อเพลง
นี่เป็นอีกหนึ่งเพลงที่ค่อนข้างเต็มไปด้วยปรัชญา แต่ถึงอย่างนั้นหลายอย่างก็ทำให้มองถึงตัวตนของคาแร็กเตอร์ส่วนใหญ่ในเรื่องที่เป็นนักมวย ทั้งความหวังอันริบหรี่ การล้มลุกคลุกคลาน และการมีชีวิตที่ยากลำบากภายใต้ดวงดาว จนบางครั้งพวกเขาอยากจะดำดิ่งไปอีกโลกที่ไม่ต้องคิดอะไร
ทั้งนี้มันยังสะท้อนให้เห็นสภาพชีวิตของนักมวยญี่ปุ่นอย่างชัดเจน ทั้งการต้องดิ้นรนอย่างหนักกว่าจะประสบความสำเร็จไปจนถึงการเผชิญกับอคติ จากการที่คนญี่ปุ่นมองว่ามันไม่ใช่ศิลปะการต่อสู้ที่ทรงเกียรติเท่ากับ ยูโด หรือ เคนโด นอกจากนี้ Under Star ยังมีความหมายว่าพวกเขาอยู่ใต้ดาวเด่นของกีฬาเหล่านั้นอีกด้วย
อ้างอิง
Initial D - Around the World
ศิลปิน m.o.v.e
Information 秒速で伝わる時代 
ข้อมูล ในยุคที่การเดินทางใช้เวลาไม่กี่วินาที
でもChoiceの仕方がわからない
แต่ฉันไม่รู้ว่าจะเลือกอย่างไร
Money can't buy my love なんてノンキなヤツにラリアート3回
"เงินก็ไม่สามารถซื้อความรักฉันได้" คนที่พูดแบบนั้นถูกบ่วงบาศมัดไป 3 ครั้ง
マニュアルどおりにただ抱き合い 愛がないことに気がつかない
ทำตามคู่มือ มันก็เป็นแค่การกอดกันโดยไม่รู้สึกถึงความรัก
窒息する前に叫ぼうぜ Ho!!!!!! In the midnight dream
มากรีดร้องก่อนที่หายใจไม่ออก โฮ โฮ ในความฝันตอนเที่ยงคืน
息さえつけない 眠れない街
แม้แต่หายใจก็ยังทำไม่ได้ ในเมืองที่ไม่หลับไหล
隙も見せずに笑いあって
ไม่แม้แต่จะแสดงให้เห็นจุดอ่อน แต่ก็หัวเราะกัน
嘘さえSafety ホントがEmpty
รู้สึกปลอดภัยจากคำโกหก ความเป็นจริงว่างเปล่า
危ないぐらいにwanna shut and break out!
มันค่อนข้างอันตราย ที่จะปิดและทลายมัน
(Now we gotta start Let's get move)
Let's move into the brand new world
ย้ายไปสู่โลกใหม่กันเถอะ
Let's dive into the brand new trip
ดำดิ่งสู่การเดินทางครั้งใหม่กันเถอะ
広い世界に怯えてる
ตกใจกลัวโลกกว้าง
始まったばかりのNow we go full speed and funky beat
เราเพิ่งแค่เริ่มต้น ตอนนี้เราเร่งเต็มสปีดและจังหวะสุดมัน
きっと輝くaround the world
เราต้องเฉิดฉายไปทั่วโลกอย่างแน่นอน
Trip to the world
ทริปสู่โลก
Yo! here we go unknown worldへと 生まれたばっかりの旅人
ตอนนี้เรามาอยู่ในโลกที่ไม่รู้จัก พวกเราแค่เกิดใหม่ในฐานะนักเดินทาง
慣れない足どりもまた愛嬌 キメルとこだけバシッと!
การเดินที่ไม่คุ้นเคยมันก็มีเสน่ห์เหมือนกัน ที่ที่คุณจะไปอยู่ที่เท้าของคุณ
So many people in this world 時に中傷とかもないわけじゃないけど
มีผู้คนมากมายในโลกใบนี้ ไม่ได้หมายความว่าจะมีการใส่ร้ายกันในบ้างครั้ง
ツマンナイとこはWarpしてこう 筋だけは通し生きてるThat's our law!
มาบิดส่วนที่น่าเบื่อนี้กันเถอะ ไปข้างหน้าผ่านเหตุผลและการใช้ชีวิต นั่นคือกฎของเรา
วิเคราะห์เนื้อเพลง
ไม่เพียงแต่เป็นเพลงแนวฮิปฮอปที่มาพร้อมกับบีตที่คึกคักตามสไตล์อนิเมะแข่งรถ แต่ในเพลงก็สะท้อนให้เห็นตัวตนของ ทาคุมิ ฟูจิวาระ ตัวเอกของเรื่องที่เป็นนักแข่งรถที่ไม่เหมือนใครและกล้าเผชิญกับความเสี่ยง
นอกจากนี้ในเนื้อเพลงยังมีหลายท่อนที่สื่อถึงการแข่งรถในเรื่องทั้ง "ความฝันตอนเที่ยงคืน" ที่ปกติการแข่งรถบนทางเลียบเขาเป็นสิ่งผิดกฎหมายที่ต้องทำในเวลากลางคืน "ดำดิ่งสู่การเดินทางครั้งใหม่กันเถอะ" คือความท้าทายที่ตัวเอกต้องเผชิญ หรือ "ตอนนี้เราเร่งเต็มสปีด และจังหวะสุดมัน" ซึ่งทำให้เห็นการเร่งเครื่องของรถ
อ้างอิง
Ace Of Diamond - Go Exceed
ศิลปิน : Tom-H@ck
Going the fighting days to EXCEED now
ก้าวสู่วันต่อสู้ เพื่อปลดปล่อยตอนนี้
ぶつけ合う一瞬が勝負さ
ช่วงเวลาที่เราปะทะกันคือการดวลกัน
熱い鼓動 連れて共に行こう
จงพาหัวใจที่เต้นอย่างเร่าร้อนไปด้วย
今すぐ Start to fight 待ちきれないさ
ตอนนี้แหละที่ต้องเริ่มสู้ แทบรอไม่ไหวแล้ว
出会った瞬間 視線交わす君はRival サイレンが鳴った
ตอนที่พบกัน การแลกเปลี่ยนสายตากันคือการดังขึ้นของไซเรนของคู่ต่อสู้
眠らせた本能 黙ってないだろう?
สัญชาติญาณที่ทำให้หลับ จะไม่นิ่งเงียบกันเหรอ
最高のフィールドはここさ
ที่นี่คือที่สุดยอดของสนาม
Running hearts
หัวใจที่กำลังวิ่ง
命を賭け そうさ心研ぎ澄ませ
เอาชีวิตเป็นเดิมพัน ขัดเกลาจิตใจแบบนี้แหละ
もうそんな殻を破って Free yourself 解き放て意志を
แตกออกจากเปลือกนั้น ปลดปล่อยตัวเอง ปลดปล่อยเจตจำนง
Going the fighting days to EXCEED now
ก้าวสู่วันต่อสู้ เพื่อปลดปล่อยตอนนี้
向き合うその目に宿る光が
แสงสว่างที่ปรากฏอยู่ในตาคู่นั้นได้ประชันหน้ากัน
本当の自分を呼び覚ましてくれる
ปลุกตัวตนที่แท้จริงของคุณ
Fighting days, gonna be Ace
วันแห่งการต่อสู้ สู่การเป็นเอซ
ぶつけ合う一瞬が勝負さ
ช่วงเวลาที่เราปะทะกันคือการดวลกัน
熱い鼓動 連れて共に行こう
จงพาหัวใจที่เต้นอย่างเร่าร้อนไปด้วย
วิเคราะห์เนื้อเพลง
อาจจะเรียกได้ว่าเป็นเพลงที่สื่อถึงอนิเมะเรื่องนี้โดยเฉพาะ ทั้งความหมายในเพลงที่พูดถึงการต่อสู้ที่เร่าร้อนและการปลุกตัวตนที่แท้จริงของตัวเองเพื่อกลายเป็น เอซ หรือผู้เล่นที่เก่งที่สุดของทีม
นอกจากนี้ในเพลงยังมีหลายคำที่สื่อถึงกีฬาเบสบอล เช่น การดวลกัน การปะทะกัน วิ่ง สนาม แต่ที่ชัดเจนที่สุดคือคือไซเรน ซึ่งเป็นสัญญาณที่เป็นธรรมเนียมของการแข่งขันเบสบอลมัธยมปลายญี่ปุ่น หรือ โคชิเอ็ง ในตอนที่เริ่มหรือจบการแข่งขัน
อ้างอิง
โอตาคุน่องเหล็ก - Reclimb
ศิลปิน : ROOKiEZ is PUNK'D
時は流れるばかりで焦ってく I'm still waiting
เมื่อเวลาผ่านไปฉันเริ่มใจร้อน ฉันยังคงรออยู่
しがみついていたって nothing changes
ยึดติดไปก็ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง
置いてかれんだ
ฉันแค่เน่าเปื่อย
あれこれ考えだして
คิดโน่นคิดนั่น
喰らってはまってく
ฉันจะกลืนกิน
なりふり構わずに
ไม่ต้องเสแสร้งอะไร
* もう迷わずにさぁspeed up
ไม่ลังเลอีกต่อไป เร่งมือขึ้น
キレイに生きるためには汚れるしかなくて
เพื่อมีชีวิตอย่างสวยงาม ต้องไม่ทำให้ตัวเองสกปรก
泥だらけで生きる方が美しかったんだ
แต่ชีวิตที่เต็มไปด้วยโคลนก็สง่างามนะ
**今日もまた涙をこらえて
วันนี้ฉันจะกลั้นน้ำตาอีกครั้ง
必死こいて求める結果
ผลลัพธ์ที่เกิดจากความพยายามอย่างสุดความสามารถ
自分自身すら見失って
ไม่มีวันลืมสายตาของตัวเอง
踏み外して投げ出して
ก้าวออกไปข้างนอก โยนตัวเองออกไป
それでも傷つき立ち上がって
ทั้งที่เจ็บแบบนั้นก็จะยืนขึ้น
坂道だって上る for real
จะขึ้นไปยืนบนจุดสูงสุดของทางลาดอย่างแท้จริง
答えはそういつもシンプルで
คำตอบนั้นง่ายแบบนั้นเสมอ
自分信じて生きるだけさ
แค่มีชีวิตด้วยการเชื่อในตัวเอง
วิเคราะห์เนื้อเพลง
ถือเป็นเพลงที่หากดูความหมายแบบผ่าน ๆ อาจจะไม่เกี่ยวกับตัวอนิเมะ แต่หากมองอย่างลึกซึ้ง นี่คือเพลงที่เหมาะสมกับการ์ตูนเรื่องนี้ โดยเฉพาะการพูดถึงความพยายาม ที่แม้จะไม่สมหวังแต่ก็ยังมีเกียรติ เช่น "แต่ชีวิตที่เต็มไปด้วยโคลนก็สง่างามนะ" หรือ "ทั้งที่เจ็บแบบนั้นก็จะยืนขึ้น"
เช่นเดียวกับเพลงประกอบอนิเมะกีฬาอื่น ๆ ที่มีคำศัพท์ที่สื่อไปถึงกีฬาชนิดนั้น อย่างเพลงนี้ก็มีคำว่า "เร่งความเร็ว" และ "ทางลาด" ที่ทำให้นึกถึงกีฬาอย่างจักรยาน
อ้างอิง
บากิ - Beastful
ศิลปิน : GRANRODEO
I want to know the defeat 戦う為に
ฉันอยากรู้จักความพ่ายแพ้เพื่อที่จะสู้
細胞が見抜く魂の結晶
การตกผลึกของจิตวิญญาณซึ่งรับรู้ด้วยเซลล์
集いし覚悟と愛の鼓動は
มันคือการรวบรวมการทำใจยอมรับและการเต้นของหัวใจด้วยความรัก
踏み込む領域 未熟と見たり
ถูกมองว่าไม่มีประสบการณ์ในดินแดนที่ก้าวเข้ามา
扉の向こうに今弱き心潜む
ตอนนี้หัวใจที่อ่อนแอถูกซ่อนไว้หลังประตู
ブチ破れ今更
มันสายไปแล้ว
I want to know winner's mind もっと
ฉันอยากจะรู้จิตใจของผู้ชนะให้มากขึ้น
自分の中のモンスターが叫ぶ
มอนสเตอร์ในตัวฉันร่ำร้อง
喰らい尽くしてしまえ
กลืนกินพวกมันทั้งหมด
壊す! Be free な欠落を
ทำลายมัน ความปรารถนาที่เป็นอิสระ
滾る明日はコースターのように回れ dream on
วันพรุ่งนี้ที่หมุนวนก็เหมือนกับรถไฟเหาะที่วนไปวนมา ฝันค้าง
届かぬ未来があっても
แม้ว่ามันจะเป็นอนาคตที่เอื้อมไม่ถึง
減る前のプライド刹那
ช่วงเวลาก่อนที่ความภูมิใจจะลดลง
また元に戻るだけ
แค่เปลี่ยนมันให้กลับมาเป็นเหมือนเดิมอีกครั้ง
วิเคราะห์เนื้อเพลง
อาจจะเรียกได้ว่าเป็นเพลงที่เหมาะกับมังงะบากิ ทั้งการมีจังหวะเป็นเพลงร็อคดุดันและเนื้อเพลงที่พูดถึงการต่อสู้โดยตรง รวมถึงการเรียนรู้ความพ่ายแพ้เพื่อชัยชนะ เช่น "ฉันอยากรู้จักความพ่ายแพ้เพื่อที่จะสู้" และ "ฉันอยากจะรู้จิตใจของผู้ชนะให้มากขึ้น"
ทั้งนี้เนื้อเพลงยังใช้คำที่สะท้อนให้เห็นการต่อสู้ที่ดิบเถื่อนในการ์ตูน เช่น "มอนสเตอร์ในตัวฉันร่ำร้อง กลืนกินพวกมันทั้งหมด" และ "ทำลายมัน ความปรารถนาที่เป็นอิสระ" ขณะเดียวกันในเพลงยังเน้นถึงจิตใจ ซึ่งเป็นสิ่งสำคัญมากในกีฬาอย่างศิลปะการต่อสู้แบบผสม
อ้างอิง
ไฮคิว คู่ตบฟ้าประทาน - Imagination
ศิลปิน SPYAIR
揺れる陽炎 すべり出す汗
ท่ามกลางไอร้อนในสายหมอกที่สั่นไหว เหงื่อ (ของฉัน) เริ่มไหล
響きあう声 叩きあう肩
เสียงสะท้อนที่ดังก้องเมื่อไหล่กระทบกัน
開けた窓から 空に尋ねた
ฉันถามท้องฟ้าจากหน้าต่างที่เปิดอยู่
俺たち この夏 どうなんだい ねえ、Mr. Future?
คุณอนาคต เราจะเจอกับความท้าทายอะไรในหน้าร้อนนี้
Come on Come on Come on
เข้ามาเลย เข้ามา เข้ามา
わずかでもチャンス
แม้มันจะเพียงน้อยนิด แต่ก็ยังมีโอกาส
Come on Come on Come on
เข้ามาเลย เข้ามา เข้ามา
繋いで
เชื่อมโยงกับมัน
いつだって 誰だって そこに立ちたくって
ไม่ว่าจะเมื่อไรหรือใคร ฉันอยากจะยืนอยู่ตรงนี้
間違って イラだって もがき続けて
แม้ว่ามันจะผิดพลาด แม้จะหงุดหงิด ฉันก็จะดิ้นรนต่อไป
Never give up このまま 終わりたくはない
ไม่มีวันยอมแพ้ ไม่อยากให้จบแบบนี้
このイマジナーションをかかえて 俺は行くよ
จะพาจินตนาการนี้ไป ฉันจะไป
ぶつかって 転がって 強くなりたくって
ประสบพบเจอ เกลือกกลิ้ง อยากจะแข็งแกร่งขึ้น
意地張って 立ち上がって 繰り返すけど
ดื้อรั้น ลุกขึ้นยืน และฉันจะทำมันซ้ำ ๆ อีกครั้ง แต่
Never give up このまま 走らせてくれよ
ไม่มีวันยอมแพ้ จะวิ่งไปทั้งอย่างนี้
このイマジネーションの先へと 俺は行くよ
ไปให้ถึงปลายทางของการจินตนาการนี้ ฉันจะไป
Oh Oh
ฟังเพลง https://youtu.be/oSJ9MjTmcFU
วิเคราะห์เนื้อเพลง
นี่เป็นอีกหนึ่งเพลงที่มีความเป็นปรัชญาแต่ก็สื่อความหมายไปถึงการ์ตูนอย่างชัดเจน โดยเฉพาะการพร้อมเผชิญกับความท้าทาย เหมือนกับ โชโย ฮินาตะ ตัวเอกของเรื่อง ที่มีส่วนสูงเพียงแค่ 162 เซนติเมตรแต่สามารถเล่นกีฬาวอลเลย์บอลได้
นอกจากนี้ในเพลงยังพูดถึงจิตวิญญาณของการต่อสู้ที่ไม่ยอมแพ้แม้จะล้มลุกคลุกคลานหรือเหนื่อยยากเพียงใด เพื่อให้ตัวเองแข็งแกร่งขึ้น เหมือนกับทีมโรงเรียนคาราสุโนะที่ต้องผ่านอะไรมากมายกว่าจะก้าวไปสู่จุดที่ใฝ่ฝัน
อ้างอิง
(แถม) ดราก้อนบอล - CHA-LA HEAD-CHA-LA
ศิลปิน : ฮิโรโนบุ คาเงะยามะ
光る 雲を突き抜け fly away (Fly away)
ทะลุเข้าไปบนเมฆที่เปล่งประกาย บินออกไปไกล
からだじゅうに 広がるパノラマ
พาโนรามาที่กระจายไปทั่วร่างกาย
顔を 蹴られた地球が怒って (怒って)
(โลก) ถูกเตะเข้าที่หน้าแผ่นดินจึงพิโรธ
火山を爆発させる
ทำให้เกิดภูเขาไฟระเบิด
溶けたこおりの中に
ในน้ำแข็ง (ขั้วโลก) ที่ละลาย
恐竜がいたら 玉乗り仕込みたいね
ถ้ามีไดโนเสาร์อยู่ข้างใน ฉันอยากจะฝึกให้มันขี่บอลได้
CHA-LA HEAD-CHA-LA
CHA-LA HEAD-CHA-LA
何が起きても気分は へのへのカッパ
ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้นก็ไม่ต้องกังวล
CHA-LA HEAD-CHA-LA
CHA-LA HEAD-CHA-LA
胸がパチパチするほど
ไม่ว่าหน้าอกจะโดนตบหนักแค่ไหน
騒ぐ元気玉 Sparking
ลูกบอลพลังงาน (เก็งกิ) ที่ระเบิดขึ้นจะเป็นประกาย
CHA-LA HEAD-CHA-LA
CHA-LA HEAD-CHA-LA
頭カラッポの方が 夢詰め込める
หัวของฉันว่างอยู่จึงเติมความฝันเข้าไปได้
CHA-LA HEAD-CHA-LA
CHA-LA HEAD-CHA-LA
笑顔ウルトラ Z で
ด้วยอุลตร้า Z ที่มีรอยยิ้ม
今日もアイヤイヤイヤイ
Today too! aye-yae-yae-yae-yae!
วันนี้ก็จะอายยายยายยาย
วิเคราะห์เนื้อเพลง
แม้ว่า CHA-LA HEAD-CHA-LA อาจจะไม่ใช่เพลงเปิดเพลงแรกของ ดราก้อนบอล (เพลงเปิด ดราก้อนบอล Z) แต่เนื่องจากเป็นเพลงยอดฮิตที่คุ้นหูชาวไทยจึงขอนำเพลงนี้มาวิเคราะห์ในฐานะเพลงประกอบของการ์ตูนต่อสู้ (?)
เนื่องจากเพลงนี้เป็นเพลงที่แต่งให้กับการ์ตูนเรื่องนี้โดยเฉพาะ ทำให้เนื้อเพลงมีความเป็นดราก้อนบอลทั้งหมด เช่น "ทะลุเข้าไปบนเมฆที่เปล่งประกาย พาโนรามาที่กระจายไปทั่วร่างกาย" ที่ทำให้นึกถึงการขี่เมฆของ ซน โกคู ตัวเอกของเรื่อง หรือพูดถึงการต่อสู้แบบสะเทือนปฐพีในท่อน "ถูกเตะเข้าที่หน้า แผ่นดินจึงพิโรธ ทำให้เกิดภูเขาไฟระเบิด"
อย่างไรก็ดียังมีท่อนหนึ่งที่เป็นปริศนาคือ CHALA-HEAD-CHALA ซึ่งทางช่อง Eak SummerSnow ได้วิเคราะห์ว่า มันคือการเล่นคำแสลงในภาษาญี่ปุ่นอย่าง he chara ซึ่งแปลว่าไม่ใช่เรื่องใหญ่ ไม่ต้องกังวล บวกกับคำว่า chara ที่แปลว่าล้างออกไป เมื่อรวมกันจึงมีความหมายว่า ไม่ใช่เรื่องใหญ่ ไม่ต้องกังวล ตรงตามคาแร็กเตอร์ของโกคูที่เป็นคนไม่คิดมากนั่นเอง
อ้างอิง
โฆษณา