2 ธ.ค. 2022 เวลา 00:36 • การเมือง
ตู้ห่าว-หาวเจ๋อ ตู้-ชัยนัฐร์ กรณ์ชายานันท์ | "เกียรติตำรวจไทย" ขยายดอกผลอายัดทรัพย์ "ตู้ห่าว" กว่า 5,000 ล้านบาท ...มาไดัถึงขนาดนี้!!!
คหสต.กุศลกรรมคุ้มครองผู้ปฏิบัติงานค่ะ
'Tuhao' Chinese businessman เครือข่ายระดับโลก โยงกับไทยไหม
เครือข่ายคนไทยที่เกี่ยวข้อง
บิ๊กโจ๊ก เผย ผับจินหลิง ที่ตรวจพบยาเสพติด มีหลักฐานชัดว่า "ตู้ห่าวเป็นเจ้าของ" สอบ พ.ต.อ.ภรรยาตู้ห่าวหาที่มาเงิน 200 ล้านที่นำมาซื้อบ้าน ขยายผลยึดทรัพย์รวมกว่าพันล้าน โดย จนท.รัฐเอี่ยวเพียบ
International reputation
Oxford English Dictionary is considering adding "Tuhao" into its 2014 edition since this word has become familiar among the international society.[6] Foreign media used
"Tuhao" to describe Chinese tourists. In 2013, 70 percent of European luxury goods were purchased by Chinese people, and many paid with cash.
Moreover, the BBC has launched a programme depicting the phenomenon of "Tuhao", introducing the origin, meaning and popularity.[8] In 2015, it was also listed as one of the top "hot words" in China Daily and is now widely used to make fun of the rich who love luxurious products.[9] As a result, some people are worried about the negative reputation brought by the word "Tuhao" to China.
In 2014, South Korean drama, 'Hotel King', made an ironic depiction of a rich Chinese man in one of its episodes, triggering a huge controversy among Chinese netizens.
วิกิพีเดีย
โฆษณา