9 ก.ย. 2023 เวลา 16:12 • ดนตรี เพลง

หนึ่งในหลายๆเพลงที่รักมากๆ

เอาไว้ฟังเวลามึนๆเมาๆคนเดียวครับ การแปลคือการคลายเครียดอย่างนึง ไม่รู้จะเอาแปะไว้ที่ไหน ผมขอแปะตรงนี้ละกัน เพลงนี้ผมเคยฟังหลายครั้งแล้ว แต่เพิ่งมาลองฟังแบบละเอียดๆถึงได้รู้ว่าความหมายมันลึก ตีออกมาเป็นภาพฉากๆๆ นางต้องเป็นคนโรแมนติกมากแน่เลย
-------------------------------
What did you say?
เธอว่าอะไรนะ?
I know I saw you sayin'
ฉันเห็นเธอพูดนะ
But my ears won't stop ringin'
Long enough to hear those sweet words
แต่หูของฉันหยุดอื้ออึงไม่ทันที่จะได้ยินคำหวานๆพวกนั้น
***จริงๆได้ยินแหละ แต่เพราะความใจฟู หูเลยวิ้งไปหมด
What did you say?
เธอพูดว่ายังไงนะ
End of the day, the hour hand has spun
นี่ก็หมดวันแล้ว เข็มนาฬิกาบอกชั่วโมงหมุนไม่หยุด
But before the night is done
แต่ก่อนที่คืนนี้จะสิ้นสุดลง
I just have to hear those sweet words
ฉันยังอยากได้ยินคำหวานๆเหล่านั้น
Spoken like a melody
ที่เธอพูดออกมาราวกับโน้ตเพลงเพราะๆ
All your love is a lost balloon
รักของเธอเหมือนกับลูกโป่งที่ลอยมาตามลม (มาแบบบังเอิญ)
Rising up through the afternoon
ลอยสูงขึ้นในยามบ่าย
'Til it could fit on the head of a pin
จนมันพอดีกับรูเข็มหมุด (ที่ฉันหรี่ตามองผ่าน)
***ความหมายคือ รักของเธอคือความบังเอิญที่พอดิบพอดี ในช่วงชีวิตที่ดูจะเป็นไปไม่ได้ เพราะการที่ลูกโป่งจากไหนก็ไม่รู้ ลอยมาตามลม แล้วลอยมาหยุดพอดีกับรูเข็มหมุดเล็กๆที่เราหรี่ตามองผ่าน มันเกิดขึ้นยากมากนะครับ
Come on in
Did you have a hard time sleepin'?
มานี่มา...คนดี นอนไม่หลับเหรอ
'Cause the heavy moon was keepin' you awake
เพราะแสงจันทร์ทำเธอตาค้าง
And all I know is I'm just glad to see you again
ฉันแค่รู้สึกว่าดีใจที่ได้เจอเธออีกครั้ง
***ในที่นี้ไม่ได้หมายถึงไม่ได้เจอกันนาน แต่หมายถึงเวลาที่หมดวันแล้วได้เจอคนที่รักปลอบโยนกัน ส่งกันเข้านอน เพราะคนรักจะดีใจเสมอที่ได้เจอกัน ไม่ว่าจะกี่ครั้งต่อวันก็ตาม
***ตั้งแต่ท่อนนี้ลงไปจะเป็นการทวนเนื้อร้องท่อนบน แต่ไม่ใช่การถามคนรักแบบด้านบน แต่เป็นการพูดคำหวานๆกล่อมนอนมากกว่า
See my love like a lost balloon
ลองนึกถึงรักของฉันเป็นเหมือนลูกโป่งที่ลอยตามลมมานะ
Rising up through the afternoon
ลอยสูงขึ้นในยามบ่าย
And then you appeared
และแล้วเธอก็โผล่มา (จับลูกโป่งนั้นไว้)
What did you say?
เธอว่าอะไรนะ?
I know I saw you sayin'
ฉันเห็นเธอพูดนะ
But my ears won't stop ringin'
Long enough to hear those sweet words
แต่หูของฉันหยุดอื้ออึงไม่ทันที่จะได้ยินคำหวานๆพวกนั้น
And your simple melody
และก็เสียงเพราะๆของเธอ
I just have to hear those sweet words
ฉันยังอยากได้ยินคำหวานๆเหล่านั้น
Spoken like a melody
ที่เธอพูดออกมาราวกับโน้ตเพลงเพราะๆ
โฆษณา