Blockdit Logo
Blockdit Logo (Mobile)
สำรวจ
ลงทุน
คำถาม
เข้าสู่ระบบ
มีบัญชีอยู่แล้ว?
เข้าสู่ระบบ
หรือ
ลงทะเบียน
sydNEY: The Storiographer
•
ติดตาม
6 พ.ค. เวลา 07:36 • การศึกษา
เมื่อคำว่า "บรรพบุรุษ" กลายเป็นคำว่า "gentleman" ?
มันผิดสองเด้งนะ
• เด้งแรกคือ แปลผิดคำ
ซึ่งไม่ใช่เรื่องแปลกในการแปล เพราะถ้ามองภาพกว้างแบบคนที่เรียนภาษาต่างประเทศมาหลายภาษา เขาจะรู้ว่า
ภาษาเป็นส่วนหนึ่งของวัฒนธรรม
ต่างวัฒนธรรมก็ต่างกันในหลายเรื่อง เช่น บ้านเรามี กระบวยตักน้ำ แต่ชาติอื่นไม่มี การแปลคำว่ากระบวยให้คนญี่ปุ่นกับคนอังกฤษ จึงต้องเทียบเคียงให้ใกล้เคียงกับสิ่งที่มีในวัฒนธรรมนั้นๆ ให้มากที่สุด
ซึ่งระบบ algorithms ของการแปลก็จะซับซ้อนมากขึ้น
และอาจมีข้อผิดพลาดมากขึ้น
หรือถ้าระบบห่วยจริงๆ ก็แปลผิดไปเลย!
• เด้งที่สอง
บรรพบุรุษมีลักษณะเป็นพหูพจน์ เพราะหมายถึงคนมากกว่าหนึ่งคน
แต่ระบบแปลเป็น gentleman แทนที่จะเป็น gentlemen !
1
การเงิน
การลงทุน
ธุรกิจ
บันทึก
3
5
3
5
โฆษณา
ดาวน์โหลดแอปพลิเคชัน
© 2025 Blockdit
เกี่ยวกับ
ช่วยเหลือ
คำถามที่พบบ่อย
นโยบายการโฆษณาและบูสต์โพสต์
นโยบายความเป็นส่วนตัว
แนวทางการใช้แบรนด์ Blockdit
Blockdit เพื่อธุรกิจ
ไทย