13 พ.ค. เวลา 12:46 • หนังสือ

เมื่อคนที่คิดว่าตัวเองเก่งภาษาอังกฤษ...ลองอ่าน Shakespeare

คือเรื่องมันเป็นอย่างงี้ครับ ผมเคยคิดว่าตัวเองเก่งภาษาอังกฤษในระดับหนึ่ง พูดได้ ฟังรู้เรื่อง อ่านนิยายภาษาอังกฤษได้สบายๆ จะข่าว หนัง หรือบทความยาวแค่ไหนก็เอาอยู่ จนวันหนึ่งผมก็ต้องเปลี่ยนความคิดตัวเอง
ผมเลื่อนดูหนังสือเก่าไปเรื่อยๆใน eBay จนสุดท้ายผมได้เจอกับ The Complete Works of William Shakespeare ปี 1964 ผมเคยได้ยินชื่อของนักเขียนกวีและบทละครผู้ยิ่งใหญ่จากอังกฤษคนนี้มาหลายครั้ง แต่ก็ไม่ได้หางานเขียนของเขามาอ่านสักที และในวันนั้นผมก็ได้จัดสินใจที่จะท้าทายตัวเอง ผมได้สั่งหนังสือเล่มนี้มาอ่าน
เมื่อผมได้เปิดหนังสือ เสมือนผมได้เปิดประตูสู่โลกที่ไม่รู้จัก ถึงผมจะบอกว่าผมเคยอ่านนิยายภาษาอังกฤษ แต่เก่าสุดที่ผมเจอก็เป็น Les misérables ที่ใช้ฉบับแปลในปี 1887 ซึ่งสำหรับผมก็ไม่ได้ถือว่ายากเท่าไรนัก อาจจะดูง่ายเมื่อเทียบกับ Shakespeare ก็ได้ คำอย่าง thou, thy, hath, dost, หรือประโยคอย่าง "Wherefore art thou Romeo?" ทำให้ผมต้องหยุด แล้วถามตัวเองว่า “นี่ภาษาอังกฤษหรอ?” ประโยคหลายๆ อันต้องอ่านซ้ำหลายรอบถึงจะเข้าใจ รวมถึงการเจอศัพท์ที่ไม่เคยเจอ ก็ทำเอาหายใจลำบากอยู่เหมือนกัน
แต่มนุษย์มักเรียนรู้จากประสบการณ์เสมอ ผมได้อ่านต่อไป พร้อมกับเปิดแอปแปลภาษาไปด้วย เมื่อเจอศัพท์ที่ไม่เคยเจอก็แปลดู และอ่านบทสรุปทุกครั้งที่อ่านจบบทละคร 1 เรื่อง เพื่อจะได้ดูว่าเรื่องราวที่ผมอ่าน ทำความเข้าใจ ด้วยตัวเอง มันถูกต้องหรือเปล่า พอผ่านไปสัก 3-4 เรื่อง ผมก็แทบจะไม่ต้องเปิดแปลหรืออ่านบทสรุปอีกแล้ว
Shakespeare ไม่ใช่ด่านที่ต้องผ่าน แต่คือพื้นที่ใหม่ของภาษาอังกฤษที่เรายังไม่เคยสำรวจ
ถ้าคุณมั่นใจในภาษาอังกฤษของตัวเอง แต่ยังไม่เคยลองอ่านงานของ Shakespeare ผมอยากให้ลองเปิดใจดู อาจยากในตอนแรก แต่อาจเป็นจุดเปลี่ยนที่ทำให้คุณรู้ว่า ภาษาอังกฤษยังมีความลึก มีความสวย และมีความรู้สึกอีกมากที่คุณยังไม่เคยสัมผัส
โฆษณา