20 พ.ค. เวลา 22:23 • ไลฟ์สไตล์
ขออนุญาตร่วมแบ่งปัน มุมมองจ้า
คำว่า ฟอยล์ ในภาษาไทย
เป็นการยืมคำ จากภาษาอังกฤษ
ที่ผ่านการตัดทอน และเพี้ยนเสียงตามธรรมชาติ
ของระบบเสียงภาษาไทย
เนื่องจากภาษาไทยบ้านเราไม่มีโครงสร้าง
การออกเสียงพยัญชนะท้ายควบกล้ำด้วยตัว L
บ้านเราจึงปรับให้เหลือเพียงเสียงแม่เกย (ย) สั้น ๆ
กลายเป็น ฟอย เพื่อให้เข้าปาก และออกเสียงง่ายขึ้น
เช่น บ้านเราออกเสียง ออย (oil)
บ้านเราออกฟอย (foil)
แต่เมื่อสื่อสารกับชาวต่างชาติ
หากเราพูดว่า ฟอย (เสียงสั้นห้วน)
เขาอาจจะเกิดอาการ ชะงักหรือหยุดคิดนิดหน่อย
ตามหลัก (Phonics) เจ้าของภาษา
การออกเป็น ฟอย-เอิล หรือ ฟอ-อิล
การใส่เสียงเอิลเบา ๆ ที่ท้ายคำ คือ
ต้นความหมาย ของบ้านเขา
แต่บ้าน เราเมื่อยลิ้น ขี้เกียจ ออกเสียงตามฝาหรั่ง
ขอยืมมา แล้ว พูดให้สั้น กำหนด เสียงเอง
นี่คง เป็นที่มา ของ การ ยืม คำว่า ฟอย
ที่ แปล ความหมาย ไปได้หลายอย่าง ในบ้านเราค่ะ
โฆษณา