12 มิ.ย. 2022 เวลา 16:38 • การศึกษา
เพราะ เพราะว่า ด้วยสาเหตุจาก เป็นหนึ่งในการเชื่อมเชิงตรรกศาสตร์ หรือในภาษาฝรั่งเศสคือ les relations logiques ประเภท cause นั่นเอง
วันนี้เล่าไปเรื่อยเรื่องฝรั่งเศสจะมาสอนคำศัพท์เพราะว่า 4 แบบง่ายๆ ในภาษาฝรั่งให้ดูกัน
1. Parce que อ่านว่า ปาซเซอ เกอ
แปลว่า เพราะ/เพราะว่า มักใช้ตอบคำถาม ทำไม (pourquoi ปูกั๋ว)
ตัวอย่างคำถาม
Pourquoi ton étudiant ne va pas au laboratoire ?
อ่านว่า ปูกั๋ว ton เนตูดิออง เนอ วา ปะ โอ ลาโบฮาทัวค์
แปลว่า ทำไมนักศึกษาของคุณถึงไม่เข้ามาที่แลปวิจัยล่ะ?
ตัวอย่างคำตอบ
Parce qu’il est parti en vacances pour une semaine.
อ่านว่า ปาซเซอ กิล เล ปาค์ติ ออง วาก๊องซ์ ปูค์ อึน เซอเมน
แปลว่า เพราะเขาไปพักร้อนสำหรับ 1 อาทิตย์
2. Car อ่านว่า กาค์
แปลว่า เพราะว่า เหมือนกับ Parce que แต่จะใช้ในบริบทที่เป็นทางการกว่าหรือภาษาเขียน
ตัวอย่าง
Le match a été annulé, car il pleuvait.
อ่านว่า เลอ มัท อา เอเต้ อันนูเล่ กาค์ อิล เพลอเว่
แปลว่า การแข่งขันได้ถูกยกเลิกไปก่อน เนื่องจากฝนตก
3. Puisque อ่านว่า ปุยซ์กึ
แปลว่า เพราะว่า ที่เป็นการบอกสาเหตุหรือเหตุผลที่เป็นที่ประจักษ์ชัดเจนหรือรู้กันดีอยู่แล้ว
ตัวอย่าง
On fait un pique-nique, puisqu’il fait beau.
อ่านว่า ออง เฟ อัง ปิคนิค ปุยซ์กิล เฟ โบ
แปลว่า เราปิคนิคกันเพราะว่าอากาศดียังไงล่ะ
4. à cause de อ่านว่า อา โกซ์ เดอ
แปลว่า ด้วยสาเหตุจาก
ตัวอย่างเช่น
Hier j’ai mal dormi à cause de la fièvre.
อ่านว่า อิแยค์ เช มาล ดอค์มิ อา โกซ์ เดอ ลา ฟิแอฟเครอะ
แปลว่า เมื่อวานฉันนอนไม่สบายเลยด้วยสาเหตุจากพิษไข้
ขอบคุณทุกท่านที่เข้ามาอ่านและติดตามกันค่ะ หากถูกใจโพสต์ ช่วยกันกดไลค์ กดแชร์ เป็นกำลังใจให้กันด้วยนะคะ 🙂
โฆษณา