22 ก.ย. 2022 เวลา 14:45 • นิยาย เรื่องสั้น
สนุกกับเรื่องสั้นพร้อมได้เพิ่มศัพท์ภาษาอังกฤษ
จอห์นได้รับข่าวร้ายที่คาดไม่ถึง John got unexpected bad news.
https://bit.ly/3QYrNOQ
It's Friday morning and John felt extremely excited because he was having dinner with his wife after her 2-month business trip overseas.
มันเป็นเช้าวันศุกร์และจอห์นรู้สึกตื่นเต้นมากเพราะเย็นนี้เขาจะได้ทานข้าวกับภรรยาหลังจากเธอเดินทางไปทำงานต่างประเทศมา 2 เดือน
John got a call from his uncle.
Uncle: Hi John, your dad passed away.
จอห์นได้รับสายจากลุงของเขา
ลุง: จอห์น พ่อนายเสียแล้ว
John suddenly decided to take the red-eye flight to see his father one last time.
เขาจึงรีบตัดสินใจจองไฟล์ทที่บินออกตอนกลางคืนและไปถึงในตอนเช้าเพื่อที่จะรีบไปพบพ่อของเขาเป็นครั้งสุดท้าย
The flight took off at 10:00pm.
เครื่องบินบินขึ้นตอนเวลา 4 ทุ่ม
While John was on the flight, he kept thinking about taking over the family business.
ระหว่างที่อยู่บนเครื่องเขาครุ่นคิดถึงการเข้าไปดูแลรับช่วงต่อธุรกิจครอบครัว
John thought: "I will be the new boss. I will be calling the shots now."
จอห์นคิด "เราจะได้เป็นหัวหน้าและมีสิทธิ์ในการตัดสินใจในเรื่องต่างๆ"
The flight touched down at 6am in New York.
เครื่องบินลงจอดที่นิวยอร์กตอน 6 โมงเช้า
When he reached home, his father was alive!
John immediately asked his uncle: "Why did you tell me that dad passed away?"
เมื่อเขาไปถึงบ้าน พ่อของเขายังมีชีวิต!
เขาจึงรีบถามลุงว่า: "เพราะอะไรลุงถึงบอกว่าพ่อตายแล้ว?"
Uncle said: "Sorry I meant passed out, not passed away, because of dehydration."
ลุง: “ขอโทษที ฉันหมายถึงเขาหมดสติเพราะขาดน้ำ ไม่ใช่ตาย"
สรุปคำศัพท์:
1. Pass away = ตาย เสียชีวิต
2. Red-eye flight = เครื่องบินที่ออกในตอนกลางคืนและถึงในตอนเช้า (การอดนอนระหว่างการเดินทางอาจทำให้ตาแดง อ่อนเพลีย จึงเป็นที่มาของคำ)
3. Take off = บินขึ้น
4. Take over = รับช่วงต่อ หรือ ควบรวมธุรกิจ
5. Land / Touch down = บินลง เครื่องลงจอด
6. Call the shots = ตัดสินใจในเรื่องต่างๆ
7. Pass out = เป็นลม หมดสติ
# สมโพชน์จะเกษียณ

ดูเพิ่มเติมในซีรีส์

โฆษณา