25 มี.ค. 2023 เวลา 13:32 • ไลฟ์สไตล์
ญี่ปุ่น

มีคนเปรียบเทียบว่าโอซาก้าเหมือนอเมริกา ส่วนเกียวโตเหมือนอังกฤษ … เป็นยังไงกัน 🤔

มีคนเคยบอกว่า โอซาก้า กับเกียวโตต่างกันลิบลับ
โอซาก้าเหมือนอเมริกา ในขณะที่เกียวโตเหมือนอังกฤษ … คำพูดนี้หมายความว่ายังไง วันนี้จะมาเล่าให้ฟังกันค่ะ
2
คำเปรียบเทียบที่ว่านี้มาจาก ลักษณะนิสัยและการพูดจาของคนสองเมืองนี้นั่นเองค่ะ …คนโอซาก้าชอบมุขตลกที่ตรงไปตรงมาเหมือนคนอเมริกัน ในขณะที่คนเกียวโต จะชอบตลกแบบเสียดสี ซึ่งจะคล้ายๆชาวอังกฤษ (อันนี้จริงหรือเปล่าคะ ใครรู้บอกที 😅)
ถ้าจะบอกว่า คนญี่ปุ่นที่พูดจาตรงไปตรงมามากที่สุด คือคนโอซาก้า ส่วนเมืองที่มีคนพูดจาอ้อมค้อมมากที่สุด คือเกียวโต ก็คงจะไม่เกินความจริงซักเท่าไหร่นัก
เวลาที่คนชวนไปเที่ยวไหน แล้วมีคนตอบว่า “เดี๋ยวเช็คตารางเวลาแล้วติดต่อกลับนะ” ถ้าเป็นคนโอซาก้าส่วนใหญ่จะไปค่ะ … แต่ถ้าคนที่ตอบเป็นชาวเกียวโต เกือบ 100%คือ ..ไม่ไป😅
การพูดอ้อมค้อมของชาวเกียวโตขึ้นชื่อมากเลยนะคะ ขนาดคนญี่ปุ่นด้วยกันเองบางคนก็ยังไม่ค่อยเข้าใจ
วันนี้เลยจะรวบรวมเอาคำพูดอ้อมโลกแบบที่ได้ยินกันบ่อยๆมาฝากกันค่ะ … ขำๆนะคะ ใครจะยืมไปใช้บ้างก็ไม่ว่ากันค่ะ 😅
“จะรับข้าวต้มซักถ้วยไหมคะ”
ถ้าไปเที่ยวบ้านคนเกียวโต นั่งไปแป๊บนึง แล้วเขาถามขึ้นมาว่า “จะรับข้าวต้มซักถ้วยไหมคะ” (ขอแปลว่าข้าวต้มนะคะ จริงๆ คือ โอะชาสึเกะ เป็นข้าวในน้ำซุป มีtopping ต่างๆ) … แปลว่า เราอยู่นานไปแล้ว ควรจะกลับได้สักที …. 😂
2
โอะชาสึเกะ หรือข้าวในน้ำซุป หน้าต่างๆ ภาพจาก https://www.ymtc-webstore.jp/view/item/000000000014
“ใส่นาฬิกาสวยนะ”
ถ้าพูดๆอยู่ หรือพรีเซ้นท์งานให้ลูกค้าชาวเกียวโตฟัง แล้วอยู่ดีๆเขาทักเรื่องนาฬิกาขึ้นมา ….หมายความว่า เราพูดนานเกินไปแล้ว ให้ดูเวลาเสียบ้าง
1
ภาพจาก https://www.nippon.com/ja/news/fnn20190904001/
“ใส่ชุดสีสดใสจัง”
ถ้าเจอแบบนี้ส่วนใหญ่น่าจะหมายความว่า แต่งตัวสีฉูดฉาดเกินไป 😅
1
“ทำงานละเอียดจังเลยนะ”
ถ้าเจ้านายหรือลูกค้าชาวเกียวโตพูดแบบนี้ … อย่าคิดว่าเขาชมนะคะ …ให้คิดไว้ก่อนว่า หมายถึงเราทำงานช้า
1
“เด็กๆเล่นกันสนุกสนานเชียวนะ”
ถ้าคนข้างบ้านพูดถึงลูกๆเราแบบนี้ แสดงว่า เสียงดัง หนวกหูค่ะ 😳
1
“จะมีใครตามมาอีกเหรอ”
ถ้าเราเดินเข้าประตูมาแล้ว เจ้าของบ้านถามแบบนี้ แสดงว่าให้ปิดประตูด้วย (อันนี้ชอบค่ะ 😅)
1
ภาพจาก https://sq.jbr.co.jp/library/1167
เขาว่ากันว่า ที่คนเกียวโตมีนิสัยชอบพูดจาอ้อมค้อมแบบนี้ก็เพราะว่า สมัยก่อนตอนที่เกียวโตเป็นเมืองหลวงนั้น มีชนชั้นสูงอาศัยอยู่มากมาย ทำให้ลักษณะการพูดจาก็จะเป็นแบบผู้ดี รักษาน้ำใจ ไม่พูดว่ากันตรงๆ ไม่ปฏิเสธตรงๆ ….. แต่พอเวลาผ่านไป ก็เลยกลายเป็นการพูดจาอ้อมค้อม ฟังดูเหมือนคนเกียวโตไม่จริงใจไปนั่นเอง
1
แต่ส่วนตัวคิดว่าคงจะไม่ได้เป็นกันทุกคนหรอกนะคะ …. นอกจากขึ้นอยู่กับคนแล้ว น่าจะขึ้นอยู่กับเวลา บรรยากาศ หรือสถานการณ์แวดล้อมด้วย เอาเป็นว่า ถ้าไม่ได้พูดจาทำร้ายน้ำใจใครก็รับได้ค่ะ 😍
ใครเคยมีประสบการณ์เจอการพูดอ้อมค้อมแบบนี้ ก็มาเล่าให้ฟังกันได้นะคะ
ขอบคุณที่แวะเข้ามาอ่านค่ะ ไว้เจอกันใหม่คราวหน้า สวัสดีค่ะ🙏
ข้อมูลประกอบการเขียน
โฆษณา