1 ก.พ. เวลา 04:16 • การศึกษา

วันนี้อากาศดีนะ พูดภาษาญี่ปุ่นว่าอะไร

วันนี้อากาศดีนะพูดภาษาญี่ปุ่นว่าอะไร🤔
ทั้งคำว่า 天気 tenki และ 空気 kuuki ก็แปลว่า อากาศ
จะเลือกข้อไหนดีคะ😄
 
A. 今日はいい天気ですね。
Kyou wa ii tenki desu ne.
B. 今日はいい空気ですね。
Kyou wa ii kuuki desu ne.
 
✅️เฉลยข้อที่ถูก คือ A.
ถ้าจะใช้ทักทายเกี่ยวกับสภาพอากาศทั่วไป
ในชีวิตประจำวัน คนญี่ปุ่นมักจะใช้ประโยคนี้ค่ะ
今日はいい天気ですね。
Kyou wa ii tenki desu ne.
คำว่า 天気 tenki จะสื่อถึงสภาพอากาศ เช่น
晴れ hare แจ่มใส, 雲 kumo มีเมฆ, 風 kaze มีลม
🔺️ในกรณีข้อ B.
ไม่ถือว่าผิด เพราะขึ้นอยู่กับความหมายที่จะสื่อ
เลยให้เป็น🔺️ค่ะ
今日はいい空気ですね。
Kyou wa ii kuuki desu ne.
จะใช้เน้นถึงคุณภาพหรือลักษณะของอากาศ เช่น อากาศดี อากาศไม่ดี ดังตัวอย่างข้างล่างค่ะ
 
今日はいい空気ですね。
でも、明日からPM2.5が戻ってくるので、
気を付けてください。
Kyou wa ii kuuki desu ne.
Demo, ashita kara PM ni ten go ga
modotte kuru node, ki wo tsukete kudasai.
วันนี้อากาศดีนะคะ แต่ว่าตั้งแต่พรุ่งนี้ PM 2.5
จะกลับมาแล้ว ให้ระวังด้วยนะคะ
จริง ๆ แล้วประโยค B. คนญี่ปุ่นจะไม่ค่อยคุ้นเท่าไร เพราะบ้านเขาอากาศดี มลพิษน้อย ดังนั้นถ้าเราต้องการเน้นถึงเรื่องมลพิษของอากาศ ก็อาจจะต้องเสริมด้วยประโยคอื่นด้วยเพื่อให้เขาเข้าใจมากขึ้น เช่น ในตัวอย่างพูดถึงเรื่อง PM 2.5
👍𝗡𝗶𝗰𝗲 𝘁𝗼 𝗸𝗻𝗼𝘄
✅️ 今日はいい天気ですね。
Kyou wa ii tenki desu ne.
กับ 今日は天気がいいですね。
Kyou wa tenki ga ii desu ne.
จะใช้ประโยคไหนก็ได้ค่ะ
เพียงแต่ประโยคล่างจะเน้นคำว่า 天気 tenki
แต่เท่าที่เห็นส่วนใหญ่จะได้ยิน
今日はいい天気ですね。มากกว่าค่ะ
✅️ ถ้าต้องการความสุภาพมากขึ้นไปอีก
จะเปลี่ยนจาก いい ii เป็น よい yoi
หรือเติม お หน้า 天気 เป็น お天気 o tenki
ได้ค่ะ เช่น
今日はよい天気ですね。
Kyou wa yoi tenki desu ne.
今日はいいお天気ですね。
Kyou wa ii o tenki desu ne.
今日はよいお天気ですね。
Kyou wa yoi o tenki desu ne.
 
ช่วงนี้ PM 2.5 กลับมาอีกแล้ว
ดื่มน้ำเยอะ ๆ กินผักผลไม้ พักผ่อนให้เพียงพอ
รักษาสุขภาพกันนะคะ🙂
โฆษณา