7 ก.พ. เวลา 10:12 • ประวัติศาสตร์

ลำนำสุยหู่ 82 ลูกดิ่ง

ถอดความ โดย กุ้ยหลิน
谁向西周怀好音,公明忠义不移心。
当时羞杀秦长脚,身在南朝心在金。
ใครช่วยไปซีโจวส่งข่าวดีนี้
กงหมิงภักดีคงมั่นมิแปรผัน
ประหารฉินขายาวในคราวนั้น
เพราะตัวมันอยู่ใต้ใจอยู่จิน
(กงหมิง 公明 อีกชื่อของซ่งเจียง คือ ซ่งกงหมิง
ฉินขายาว 秦长脚 (ฉินฉางเจี่ยว) คำเรียกประนามฉินหุ้ย 秦桧 ผู้ทรยศซ่งใต้ภักดีต้าจิน)
胡敲 ลูกดิ่ง
一声低了一声高,嘹亮声音透碧霄。
空有许多雄气力,无人提挈谩徒劳。
เสียงลงต่ำแล้วจึงขึ้นสูงเสนาะ
เสียงใสไพเราะทะลวงสรวงสวรรค์
ความสามารถมากมีเอนกอนันต์
ไร้ผู้ดันหนุนส่งคงเปล่าดาย
方腊 ฟางล่า
ฟางล่าอ้างลิขิตฟ้า ในคัมภีร์ทุยเป้ยถู 推背图 (คัมภีร์พยากรณ์สืบทอดมาแต่สมัยถัง) มีอักษรสวรรค์จารึกไว้ว่า
“十千加一点,冬尽始称尊。
纵横过浙水,显迹在吴兴。
สิบพันหนึ่งแต้มปรก
ข้างท้ายยกขึ้นเป็นหัว
เจ้อนทีครอบครองทั่ว
สำแดงตัวอยู่ยังอู๋”
สิบพันคือหมื่น อักษรหมื่น 万 เติมข้างบนหนึ่งแต้มคืออักษร ฟาง 方 เดือนสุดท้ายของปีเรียกว่า ล่า 腊 ยกย่องขึ้นมาเป็นปฐม คอบครองลุ่มน้ำเจ้อเจียง 浙江 ทางภาคใต้เดิมคือรัฐอู๋ 吴 ตรงกับ ฟางล่า 方腊 ครอบครองเจียงหนาน 江南 พื้นที่กว้างใหญ่กว่าไหวยซีของหวางชิ่ง

ดูเพิ่มเติมในซีรีส์

โฆษณา