18 ก.พ. เวลา 10:20 • ประวัติศาสตร์

ลำนำหอแดง 82 กินปูชมบุปผา 01

ถอดความ โดย กุ้ยหลิน
宝玉 เป่าวี่
持螯更喜桂阴凉,泼醋擂姜兴欲狂。
饕餮王孙应有酒,横行公子竟无肠。
脐间积冷馋忘忌,指上沾腥洗尚香。
原为世人美口腹,坡仙曾笑一生忙。
ถือก้ามปูชูใจ ใต้ร่มหอมหมื่นลี้
ราดสายชูขิงบด ดีใจเจียนบ้า
ท่านชายตะกละ เรียกร้องร่ำสุรา
คุณชายเดินข้าง หามีไส้พุง
ไม่สนใจหมอ ให้ระวังเย็นท้อง
อร่อยต้องเลียนิ้ว ล้างแล้วยังหอมฟุ้ง
ชาวโลกว่า ดีเด็ดเอร็ดปรุง
เซียนตงพอว่า ยุ่งทั้งชีวิตคิดแต่กิน
(ตะกละ : เทาเที่ย 饕餮 เป็นโอรสองค์ที่ห้าของพญามังกร นิสัยดุร้ายเห็นแก่กิน นามเทาเที่ยจึงใช้ในความหมายว่า ตะกละ)
(คุณชายเดินข้าง 横行公子 หมายถึงปู เพราะเดินไม่ตรง คำว่า 横行 (เดินข้าง) จึงมีความหมายว่าเกกมะเหรกเกเรด้วย)
(เซียนตงพอ หมายถึง มหากวีซูตงพอ 苏东坡 คนยกย่องเรียกเป็นเซียนว่า พอเซียน 坡仙)
จาก ความฝันในหอแดง บทที่ 38

ดูเพิ่มเติมในซีรีส์

โฆษณา